On Wed, Aug 24, 2016 at 03:11:22PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote: > Pretendo traduzir esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for open-isns. # Copyright (C) 2016 THE open-isns'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the open-isns package. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: open-isns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: open-i...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-24 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 21:44-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:1001 msgid "iSNS server name:" msgstr "Nome do servidor iSNS:" #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:1001 msgid "The iSNS discovery daemon will connect to an iSNS server at startup." msgstr "" "O daemon de descoberta iSNS conectará a um servidor iSNS na inicialização." #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:1001 msgid "" "If left blank, the discovery daemon will not be started after package " "installation, and you will have an opportunity to modify the configuration " "file, /etc/isns/isnsdd.conf." msgstr "" "Se deixado em branco, o daemon de descoberta não será iniciado depois da " "instalação do pacote, e você terá uma oportunidade de modificar o arquivo de " "configuração, /etc/isns/isnsdd.conf." #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:2001 msgid "iSNS server public key file:" msgstr "Arquivo de chave pública do servidor iSNS:" #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:2001 msgid "" "When authentication is enabled, the iSNS discovery daemon needs to know the " "public key of the iSNS server. Please provide a file name that contains the " "public key. It will then be copied to /etc/isns/server_key.pub." msgstr "" "Quando a autenticação é habilitada, o daemon de descoberta iSNS precisa " "saber a chave pública do servidor iSNS. Por favor, forneça um nome de " "arquivo que contenha a chave pública. Ele será então copiado para /etc/isns/" "server_key.pub." #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:2001 msgid "" "Alternatively, you may copy the server's public key to that location " "yourself." msgstr "" "Alternativamente, você pode copiar a chave pública do servidor para tal " "local você mesmo." #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:2001 msgid "" "If left blank and /etc/isns/server_key.pub does not exist, authentication " "will remain disabled." msgstr "" "Se deixado em branco e /etc/isns/server_key.pub não existir, a autenticação " "continuará desabilitada." #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:3001 msgid "iSNS discovery daemon private key file:" msgstr "Arquivo de chave privada do daemon de descoberta iSNS:" #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:3001 msgid "" "When authentication is enabled, the iSNS discovery daemon needs to have a " "private key, where the corresponding public key is enrolled with the iSNS " "server. Please provide a file name that contains the private key. It will " "then be copied to /etc/isns/auth_key." msgstr "" "Quando a autenticação é habilitada, o daemon de descoberta iSNS precisa ter " "uma chave privada, onde a chave pública correspondente está inscrita no " "servidor iSNS. Por favor, forneça um nome de arquivo que contenha a chave " "privada. Ele será então copiado para /etc/isns/auth_key." #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:3001 msgid "" "Alternatively, you may copy the discovery daemon's private key to that " "location yourself." msgstr "" "Alternativamente, você pode copiar a chave privada do daemon de descoberta " "para tal local você mesmo." #. Type: string #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:3001 msgid "" "If left blank and /etc/isns/auth_key does not exist, authentication will " "remain disabled." msgstr "" "Se deixado em branco e /etc/isns/auth_key não existir, a autenticação " "continuará desabilitada." #. Type: note #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:4001 msgid "iSNS discovery daemon will not be started at installation" msgstr "O daemon de descoberta iSNS não será iniciado na instalação" #. Type: note #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:4001 msgid "" "You have not provided an iSNS server, and the configuration file /etc/isns/" "isnsdd.conf does not contain a setting either. The discovery daemon will " "therefore not be started at installation. Please configure the discovery " "daemon manually." msgstr "" "Você não forneceu um servidor iSNS, e o arquivo de configuração /etc/isns/" "isnsdd.conf também não contém essa configuração. Portanto, o daemon de " "descoberta não será iniciado na instalação. Por favor, configure o daemon de " "descoberta manualmente." #. Type: note #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:4001 msgid "It will nevertheless be configured to start at boot." msgstr "" "No entanto, ele será configurado para iniciar na inicialização do sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:5001 ../open-isns-server.templates:1001 msgid "Remove /etc/isns/auth_key?" msgstr "Remover /etc/isns/auth_key?" #. Type: boolean #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:5001 msgid "" "The private authentication key /etc/isns/auth_key was likely copied there " "during the installation of the open-isns-discoveryd package. If you are " "using other iSNS-related utilities (such as the iSNS server or isnsadm) that " "require this authentication key, you should not remove it." msgstr "" "A chave privada de autenticação /etc/isns/auth_key provavelmente foi copiada " "para lá durante a instalação do pacote open-isns-discoveryd. Se você estiver " "usando outros utilitários relacionados ao iSNS (tais como o servidor iSNS ou " "o isnsadm) que exijam essa chave de autenticação, você não deve removê-la." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:5001 #: ../open-isns-discoveryd.templates:6001 ../open-isns-server.templates:1001 msgid "Otherwise, it is safe to remove it." msgstr "Caso contrário, é seguro removê-la." #. Type: boolean #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:6001 msgid "Remove /etc/isns/server_key.pub?" msgstr "Remover /etc/isns/server_key.pub?" #. Type: boolean #. Description #: ../open-isns-discoveryd.templates:6001 msgid "" "The iSNS server's public key /etc/isns/server_key.pub was likely copied " "there during the installation of the open-isns-discoveryd package. If you " "are using other iSNS-related utilities (such as isnsadm) that require this " "public key, you should not remove it." msgstr "" "A chave pública do servidor iSNS /etc/isns/server_key provavelmente foi " "copiada para lá durante a instalação do pacote open-isns-discoveryd. Se você " "estiver usando outros utilitários relacionados ao iSNS (tais como o isnsadm) " "que exijam essa chave pública, você não deve removê-la." #. Type: boolean #. Description #: ../open-isns-server.templates:1001 msgid "" "The private authentication key /etc/isns/auth_key was likely generated " "during the installation of the open-isns-server package. If you are using " "other iSNS-related utilities (such as the disocvery daemon or isnsadm) that " "require this authentication key, you should not remove it." msgstr "" "A chave privada de autenticação /etc/isns/auth_key provavelmente foi gerada " "durante a instalação do pacote open-isns-server. Se você estiver usando " "outros utilitários relacionados ao iSNS (tais como o daemon de descoberta ou " "o isnsadm) que exijam essa chave de autenticação, você não deve removê-la."
signature.asc
Description: Digital signature