On Tue, Jun 14, 2016 at 04:31:28PM -0300, Herbert Fortes wrote: > Ok. Herbert, obrigado.
Segue para LCFC.
# Debconf translations for jazip. # Copyright (C) 2016 THE jazip'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the jazip package. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jazip 0.34-15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ja...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-14 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 21:22-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "Notice for jazip packages users" msgstr "Notificação para usuários dos pacotes jazip" #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "" "This message is displayed because the configuration file /etc/jazip.conf was " "not on your system prior to package installation." msgstr "" "Essa mensagem é exibida porque o arquivo de configuração /etc/jazip.conf não " "estava presente no seu sistema antes da instalação do pacote." #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "" "The script `/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive` was run in an attempt " "to create a working /etc/jazip.conf configuration file. If this was " "unsuccessful, run /usr/sbin/jazipconfig again as root without the --non-" "interactive switch, or consult jazip.conf(5) to create it yourself." msgstr "" "O script \"/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive\" foi executado em uma " "tentativa de criar um arquivo de configuração /etc/jazip.conf funcional. Se " "isso não obteve sucesso, execute /usr/sbin/jazipconfig novamente como root " "sem a opção --non-interactive, ou consulte jazip.conf(5) para você mesmo " "criá-lo." #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "" "Users must be added to the 'floppy' group to allow access to the jazip " "program and the devices it manages. For example, to add user 'joe':" msgstr "" "Usuários devem ser adicionados ao grupo \"floppy\" para permitir acesso ao " "programa jazip e aos dispositivos que ele gerencia. Por exemplo, para " "adicionar o usuário \"joe\":" #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "# adduser joe floppy" msgstr "# adduser joe floppy" #. Type: note #. Description #: ../jazip.templates:1001 msgid "See /usr/share/doc/jazip/README.Debian for details." msgstr "Veja /usr/share/doc/jazip/README.Debian para detalhes."
signature.asc
Description: Digital signature