On Sat, Jan 30, 2016 at 01:50:21PM -0200, Daniel A. do N. Batista wrote: > Perfeito, Adriano
Daniel, obrigado. Segue para LCFC.
# Debconf translations for dma. # Copyright (C) 2016 THE dma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dma package. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: d...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-06 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-30 13:38-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "System mail name:" msgstr "Nome de e-mail do sistema:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' mail addresses without " "a domain name." msgstr "" "O \"nome de e-mail\" é o nome de domínio usado para \"qualificar\" os " "endereços de e-mail que não têm um nome de domínio." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This name will also be used by other programs. It should be the single, " "fully qualified domain name (FQDN)." msgstr "" "Esse nome também será usado por outros programas. Ele deverá ser um nome de " "domínio completamente qualificado e único (FQDN)." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Thus, if a mail address on the local host is f...@example.org, the correct " "value for this option would be example.org." msgstr "" "Portanto, se um endereço de e-mail na máquina local for f...@example.org, o " "valor correto para essa opção seria example.org." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Smarthost:" msgstr "Smarthost:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the IP address or the host name of a mail server that this " "system should use as outgoing smarthost. If no smarthost is specified, dma " "will try to deliver all messages by itself." msgstr "" "Por favor, informe o endereço IP ou o nome de máquina de um servidor de e-" "mail que esse sistema deverá usar como \"smarthost\" de saída. Se nenhum " "\"smarthost\" for especificado, o dma tentará entregar todas as mensagens " "por conta própria."
signature.asc
Description: Digital signature