Segue para revisão. Obrigado, revisores.
# Debconf translations for tmpreaper. # Copyright (C) 2016 THE tmpreaper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.13+nmu1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmprea...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-19 19:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 20:14-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" msgstr "O tmpreaper pode agora ser ajustado através de /etc/tmpreaper.conf" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured " "through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." msgstr "" "Quaisquer preferências locais para a execução diária do tmpreaper devem " "agora ser configuradas através de /etc/tmpreaper.conf (as explicações estão " "no arquivo)." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your " "modifications each time (or miss out on the new changes). Now you can adjust " "the file age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /" "etc/tmpreaper.conf." msgstr "" "Anteriormente, você tinha que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper, o que " "podia ser penoso, porque ele era atualizado regularmente, e você tinha que " "reimplementar as suas modificações a cada vez (ou perder as novas " "modificações). Agora, você pode ajustar a idade do arquivo, padrões --" "protect extras, e quais diretórios limpar em /etc/tmpreaper.conf." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" "tmpreaper file now." msgstr "" "Para isso funcionar, no entanto, você deve instalar o novo arquivo /etc/cron." "daily/tmpreaper agora." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" msgstr "valor padrão para TMPREAPER_TIME definido agora via /etc/default/rcS" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /" "etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar " "is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during " "booting to clean out /tmp." msgstr "" "Antes, você podia definir a idade máxima dos arquivos antes que eles fossem " "removidos em /etc/tmpreaper.conf; no entanto, há outro local onde algo " "similar é definido, especificamente o valor de TMPTIME em /etc/default/rcS, " "o qual é usado durante a inicialização para limpar o /tmp." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper." "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses " "that (if it is greater than zero, that is)." msgstr "" "Para evitar de informar esse valor em dois locais, o novo script /etc/" "tmpreaper.conf agora obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e o usa " "(isso é, se ele for maior que zero)." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, " "if you want the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with " "the new version." msgstr "" "Você, aparentemente, modificou o valor padrão em /etc/tmpreaper.conf; você " "pode querer conferir em /etc/default/rcS se o valor lá definido é aceitável, " "caso você queira que o procedimento de atualização substitua o seu /etc/" "tmpreaper.conf com a nova versão." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001 msgid "Please first read README.security" msgstr "Por favor, primeiro leia README.security" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar o tmpreaper pela primeira vez, por favor, leia o arquivo /" "usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz, por exemplo, com o zless. Lá " "está contida uma discussão sobre possíveis formas de como o uso do tmpreaper " "pode ser inseguro." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." "conf and remove the line:" msgstr "" "Se depois disso você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, " "edite /etc/tmpreaper.conf e remova a linha:" #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n" " exit 0" msgstr "" " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n" " exit 0" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar o tmpreaper depois dessa atualização, por favor, leia o " "arquivo /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz, por exemplo, com o " "zless. Lá está contida uma discussão sobre possíveis formas de como o uso do " "tmpreaper pode ser inseguro." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the " "line:" msgstr "" "Se durante a atualização o arquivo /etc/tmpreaper.conf for substituído, e " "você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, edite /etc/" "tmpreaper.conf e remova a linha:"
signature.asc
Description: Digital signature