Em Thu, 1 Dec 2011 08:44:15 -0800 (PST) Marco Juliano e Silva <trate...@yahoo.com.br> escreveu:
> Solicito a primeira revisão deste pacote, mumble (testei > e parece em ordem). Olá, Marco. Revisei o arquivo, segue patch com sugestões. Abaixo estão as observações para dar andamento à mentoria: Basicamente, adequei alguns termos para o padrão que usamos nos outros pacotes. Também quebrei as linhas na coluna 80. Além disso, corrigi algumas coisas no cabeçalho. Sugiro que você leia bem o patch para perceber quais foram essas modificações que fiz no cabeçalho. Note também que o teu RFR ficou incorretamente fora da thread, tente cuidar desse detalhe. O teu RFR estava corretamente formatado como texto puro, sem HTML. []
--- mumble_pt_BR.po 2011-12-01 22:06:22.000000000 -0200 +++ mumble_pt_BR.arg.po 2011-12-01 22:23:13.000000000 -0200 @@ -1,26 +1,28 @@ # Debconf translation of mumble # Copyright (C) 2011 mumble's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mumble package. -# Marco Juliano e Silva<trate...@yahoo.com.br>, 2011. -# -# +# Marco Juliano e Silva <trate...@yahoo.com.br>, 2011. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mumble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mum...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-25 10:43-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-01 22:22-0200\n" "Last-Translator: Marco Juliano e Silva <trate...@yahoo.com.br>\n" -"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n...@listas.cipsga.org.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "Password to set on SuperUser account:" -msgstr "Senha a ser gerada na conta SuperUser" +msgstr "Senha a ser definida para a conta SuperUser:" #. Type: password #. Description @@ -28,8 +30,9 @@ msgid "" "Murmur has a special account called \"SuperUser\" which bypasses all " "privilege checks." -msgstr "Murmur tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece " -"sobre todas as checagens de privilégio." +msgstr "" +"O murmur tem uma conta especial chamada \"SuperUser\", que prevalece sobre " +"todas as checagens de privilégio." #. Type: password #. Description @@ -37,26 +40,30 @@ msgid "" "If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will " "be updated." -msgstr "Se você gerar uma senha aqui, a senha para a conta \"SuperUser\" será atualizada." +msgstr "" +"Se você definir uma senha aqui, a senha para a conta \"SuperUser\" será " +"atualizada." #. Type: password #. Description #: ../mumble-server.templates:1001 msgid "If you leave this blank, the password will not be changed." -msgstr "Se você deixar este campo em branco, a senha não será alterada." +msgstr "Se você deixar em branco, a senha não será alterada." #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:2001 msgid "Autostart mumble-server on server boot?" -msgstr "Auto-iniciar o mumble-server durante o boot do servidor?" +msgstr "Iniciar automaticamente o mumble-server na inicialização do servidor?" #. Type: boolean #. Description #: ../mumble-server.templates:2001 msgid "" "Mumble-server (murmurd) can start automatically when the server is booted." -msgstr "O Mumble-server·(murmurd)·pode se iniciar automaticamente durante boot do servidor." +msgstr "" +"O mumble-server (murmurd) pode iniciar automaticamente quando o servidor for " +"inicializado." #. Type: boolean #. Description @@ -70,5 +77,7 @@ msgid "" "Mumble-server (murmurd) can use higher process and network priority to " "ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers." -msgstr "O Mumble-server·(murmurd)·pode usar processo e prioridade de rede mais altos a fim de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, mesmo em servidores mais altos." - +msgstr "" +"O mumble-server (murmurd) pode usar prioridades de processo e de rede mais " +"altas a fim de assegurar encaminhamento de áudio de baixa latência, mesmo em " +"servidores com alta carga."
signature.asc
Description: PGP signature