Em Thu, 18 Nov 2010 23:16:47 +0100 Christian PERRIER <bubu...@debian.org> escreveu:
> You can go to > http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/files/pt_BR/ and > complete the incomplete files.... Faw, você poderia aceitar mais este patch, por favor? Este patch é sobre o level2. De acordo com [1]este documento, não estou usando a forma correta para atualizar a tradução, e acabei colocando a carga sobre ti. Peço desculpas por isso. Pretendo poder fazer as atualizações por conta própria algum dia. [1]http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/ch01s05.html Aproveito para perguntar: posso continuar usando este método de enviar patches para ti e tentar completar o level3, ou essa não é uma boa ideia? Abraço.
diff -u old/iso-codes_iso_3166_pt_BR.po new/iso-codes_iso_3166_pt_BR.po --- old/iso-codes_iso_3166_pt_BR.po 2010-12-15 00:20:36.000000000 -0200 +++ new/iso-codes_iso_3166_pt_BR.po 2010-11-20 23:27:47.000000000 -0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-de...@lists.alioth." "debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 22:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-20 23:27-0200\n" "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonar...@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp...@bazar.conectiva.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1481,7 +1481,7 @@ #. name for SHN msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" -msgstr "" +msgstr "Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha" # KN #. name for KNA diff -u old/tasksel_tasks_po_pt_BR.po new/tasksel_tasks_po_pt_BR.po --- old/tasksel_tasks_po_pt_BR.po 2010-12-15 00:20:35.000000000 -0200 +++ new/tasksel_tasks_po_pt_BR.po 2010-11-20 23:30:23.000000000 -0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-10 01:01-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-20 23:22-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <f...@debian.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,9 +46,8 @@ #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 -#, fuzzy msgid "Graphical desktop environment" -msgstr "Ambiente Desktop Xfce" +msgstr "Ambiente desktop gráfico" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:2001 @@ -176,25 +175,22 @@ #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 -#, fuzzy msgid "SSH server" -msgstr "Servidor DNS" +msgstr "Servidor SSH" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:12001 -#, fuzzy msgid "" "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " "connections." msgstr "" -"Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de " -"impressão." +"Esta tarefa configura seu sistema para ser acessado remotamente através de " +"conexões SSH." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 -#, fuzzy msgid "Standard system utilities" -msgstr "Sistema básico" +msgstr "Utilitários de sistema padrão" #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:13001 @@ -202,6 +198,8 @@ "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " "selection of services and tools usable on the command line." msgstr "" +"Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção " +"razoavelmente pequena de serviços e ferramentas usáveis na linha de comando." #. Description #: ../po/debian-tasks.desc:14001
signature.asc
Description: PGP signature