Hi, The maintainers of the gnome-menu package plan adding a few entries to the "standard" GNOME menu (which is translated in GNOME, outside Debian), to split the Games submenu when needed.
So, they added a Debian-specific directory for these strings. As these strings are close to some already used in the "menu" package, I took the liberty of re-using your translation of menu as a basis. That translation has been merged with the POT file for gnome-menu. The maintainers would appreciate if you can update this translation. Please send your translation updates *as bug reports against gnome-menu* before July 27th. You can still send updates *after* that date but they're likely to wait for another release of the package. Many thanks for your attention.
# Menu section translation # Copyright (C) 2003 # This file is distributed under the same license as the menu package. # Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu-section 2.1.7-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 12:40-0300\n" "Last-Translator: Andre Luis Lopes <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Educação" #: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Action games" msgstr "Educação" #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 msgid "Adventure" msgstr "Aventura" #: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Adventure style games" msgstr "Aventura" #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 msgid "Arcade" msgstr "Fliperama" #: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 msgid "Arcade style games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 msgid "Falling blocks" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 msgid "Falling blocks games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 msgid "Board" msgstr "Tabuleiro" #: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Board games" msgstr "Tabuleiro" #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 msgid "Card games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Cartas" #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 msgid "Debian" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 msgid "The Debian menu" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 msgid "Games for kids" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 msgid "Kids" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 msgid "Logic" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 msgid "Logic and puzzle games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 msgid "Role playing" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 msgid "Role playing games" msgstr "" #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 msgid "Simulation" msgstr "Simulação" #: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Simulation games" msgstr "Simulação" #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 msgid "Sports" msgstr "Esportes" #: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Sports games" msgstr "Esportes" #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 msgid "Strategy" msgstr "Estratégia" #: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Strategy games" msgstr "Estratégia" #~ msgid "Editors" #~ msgstr "Editores" #~ msgid "Education" #~ msgstr "Educação" #~ msgid "Emulators" #~ msgstr "Emuladores" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Gráficos" #, fuzzy #~ msgid "Network" #~ msgstr "Rede" #, fuzzy #~ msgid "Communication" #~ msgstr "Educação" #~ msgid "Programming" #~ msgstr "Programação" #~ msgid "Science" #~ msgstr "Ciência" #, fuzzy #~ msgid "Data Analysis" #~ msgstr "Bases de Dados" #, fuzzy #~ msgid "Geoscience" #~ msgstr "Ciência" #~ msgid "Shells" #~ msgstr "Shells" #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Som" #~ msgid "System" #~ msgstr "Sistema" #, fuzzy #~ msgid "Terminal Emulators" #~ msgstr "Emuladores" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Texto" #~ msgid "Viewers" #~ msgstr "Visualizadores" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Jogos" #, fuzzy #~ msgid "Blocks" #~ msgstr "Travar" #~ msgid "Puzzles" #~ msgstr "Quebra Cabeças" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Ferramentas" #~ msgid "Toys" #~ msgstr "Brinquedos" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda" #~ msgid "Screen" #~ msgstr "Tela" #, fuzzy #~ msgid "Saving" #~ msgstr "Trancar" #, fuzzy #~ msgid "Locking" #~ msgstr "Travar" #, fuzzy #~ msgid "Window Managers" #~ msgstr "Gerenciadores de Janelas" #, fuzzy #~ msgid "FVWM Modules" #~ msgstr "Módulos" #, fuzzy #~ msgid "Window Maker" #~ msgstr "Gerenciadores de Janelas" # Non official sections from WindowMaker #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Aparência" #~ msgid "WorkSpace" #~ msgstr "Área de Trabalho" # Frequently used unofficial sections. # From Apps/Net/Mozilla Components #, fuzzy #~ msgid "Iceape Components" #~ msgstr "Componentes Mozilla" # From Games/Toys/Teddies #~ msgid "Teddies" #~ msgstr "Bichinhos" #~ msgid "Apps" #~ msgstr "Aplicativos" #~ msgid "Hamradio" #~ msgstr "Rádio Amador" #~ msgid "Math" #~ msgstr "Matemática" #~ msgid "Technical" #~ msgstr "Técnico" #~ msgid "Tetris-like" #~ msgstr "Estilo Tetris" #~ msgid "Root-window" #~ msgstr "Janela Raíz" #~ msgid "XShells" #~ msgstr "Shells Gráficos" # From Apps/System/Admin #~ msgid "Admin" #~ msgstr "Administração"