Interessante. Acho legal. Tentei mandar um e-mail para revisar o pacote aumix-gtk, mas não chegou resposta. Mandei para o endereço com o subject REVIEW aumix-gtk pt_br Ta certo?
Bruno -----Mensagem original----- De: Daniel Macêdo Batista [mailto:[EMAIL PROTECTED] Enviada em: terça-feira, 8 de fevereiro de 2005 21:38 Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org Assunto: Lentidão no trabalho dos revisores Olá pessoal, conversando com o Fred via email, ele me questionou sobre o que fazer quando um pacote já tiver sido traduzido, já tiver com revisores definidos, mas faltando aprovação de algum dos revisores. Como não há prazo para os revisores aprovarem as traduções, é necessário estipularmos um prazo entre nós. Quando esse prazo fosse alcançado eu avisaria o revisor e tiraria o pacote de sua responsabilidade. Acredito que assim a gente vai agilizar mais o processo de tradução dos pacotes do DEBIAN-BR-CDD. O que vocês acham de um prazo de 15 dias para os revisores darem sua opinião sobre uma tradução? Quando chegar em 7 dias eu mandarei um email lembrando os revisores para darem uma posição e quando chegar nos 15 dias eu tirarei o revisor, dando a oportunidade para outra pessoa continuar o trabalho. E aí? Alguém contra isso? Alguém a favor? :) []'s -- Daniel Macêdo Batista [EMAIL PROTECTED], http://www.ic.unicamp.br/~ra030022 Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp .-. .''`. /v\ G N U / L I N U X : :' : // \\ >Não tenha medo do pinguim< `. `'` /( )\ `- ^^-^^ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- No virus found in this incoming message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.6 - Release Date: 7/2/2005 -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.6 - Release Date: 7/2/2005