Apoio Bruno Marcucci
-----Mensagem original----- De: Fred Ulisses Maranhao [mailto:[EMAIL PROTECTED] Enviada em: terça-feira, 8 de fevereiro de 2005 17:23 Para: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org Assunto: Re: [ddtp] aspell-pt-br On Tue, 08 Feb 2005 00:59:25 -0200 Luis Flavio Rocha <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Opa, > > Em Ter, 2005-02-08 às 00:27 -0200, Daniel Macêdo Batista escreveu: > > (...) > > Eu dei uma olhada na versão em português da página do projeto GNU (Devia ter > > feito isso antes de mudar na revisão) e lá a referência aos softwares é com o > > termo "GNU" antes, como nos exemplos abaixo: > > > > - ambiente de edição de textos GNU Emacs > > - sétima versão maior do GNU Bayonne > > > > Eu já vi algumas coisas traduzidas como Emacs GNU também. > Sou a favor do GNU Emacs, GNU C, GNU xyz... > > Meus 2 centavos, Sou a favor do Emacs da GNU. Um leigo que leia GNU Emacs não vai saber que é o emacs da gnu. Se na página da gnu está traduzido errado, a gente não precisa levar este erro para a frente. Na verdade, eu diria que está semi-traduzido. Mas parece que estou sozinho nesta. _______________________________________________________________________ Busca Yahoo! O serviço de busca mais completo da Internet. O que você pensar o Yahoo! encontra. http://br.busca.yahoo.com/ -- No virus found in this incoming message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.5 - Release Date: 3/2/2005 -- No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Anti-Virus. Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.5 - Release Date: 3/2/2005