The Italian team is very active, you can find them here debian-l10n-italian@lists.debian.org
the translation to Italian is made here http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it for Italian you need to have a login, if you want to correct the typos yourself. bye Joe Danish -------------------------------------------- Den lør 7/2/15 skrev Daniele Forsi <dfo...@gmail.com>: Emne: Typos in Italian translations of some package descriptions Til: debian-i...@lists.debian.org Dato: lørdag 7. februar 2015 16.37 Hello, I would like to report some typos that I found in the Italian translations of some package descriptions Below I'm copying only package name and proposed fix, but I would be happy to send patches with separated emails if you give me instructions Package: apel s/programmai/programmi/ Package: ballerburg s/cambattimento/combattimento/ Package: bibcursed s/debbaono/debbano/ Package: cantata s/clent/client/ Package: fonts-freefarsi s/TrueTupe/TrueType/ Package: texlive-latex-extra s/interrruzione/interruzione/ -- Daniele Forsi -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/can_we7mp1oxggxzyz6z-vhdpyzseodgoq1vqrohr1kbukqi...@mail.gmail.com -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/1423348303.33271.yahoomailba...@web171406.mail.ir2.yahoo.com