Francesca ha scritto: > Giovanni Mascellani ha scritto: >> >> Si tratta di un'uscita ogni due settimane, non lunghissima. Secondo me >> tradurla non costerebbe tantissimo sforzo. Ho già scritto ad Alexander >> per chiedergli di contribuire alla traduzione ed ho già ricevuto il >> diritto di scrittura sull'SVN relativo. Qualcuno ha voglia di >> collaborare? >> > > Non ho una grandissima esperienza di traduzioni: un howto e qualche > pagina di wiki.debian, ma vorrei contribuire anch'io.
Non ti preoccupare, io meno di te... Per ora l'infrastruttura di lavoro è abbastanza rustica: tutto quanto è hostato in un repository SVN su alioth[1], al quale io ho già diritto di scrittura. Potete chiedere di partecipare al progetto (e ricevere quindi il diritto di scrittura), oppure mandare a mandare a me il lavoro che fate. Dal momento che io, a regime, potrei avere dei problemi a rispondere velocemente alle email, se vi è possibile preferirei non essere l'unico ad avere diritto di scrittura, in modo che io e qualcun altro ci possiamo backuppare vicendevolmente. [1] https://alioth.debian.org/projects/publicity/ Nell'SVN[2] non c'è tantissima roba: io ho già tradotto alcune delle cose che ci sono, ma l'ho fatto piuttosto di fretta, per cui se qualcuno vuole controllare, lo ringrazio tantissimo. [2] https://alioth.debian.org/scm/?group_id=100480 (lo script scripts/trans-check permette di capire quanto sono aggiornate le traduzioni) Secondo me, al momento, l'organizzazione del repository non è ottimale: mi piacerebbe che le varie notizie e soprattutto le parti finali (che sono generate semi-automaticamente e con template sostanzialmente fissi, anche se il tutto al momento viene fatto a mano) stiano in file diversi. Questo semplificherebbe la traduzione ed, in particolare, ci permetterebbe di tradurre i template una volta per tutte senza dover stare ogni volta a sistemare le cose. Prima o poi scriverò a debian-publicity suggerendo tutte queste cose. Ciaociao, Gio. -- Giovanni Mascellani <mascell...@poisson.phc.unipi.it> Pisa, Italy Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani Jabber: g.mascell...@jabber.org / giova...@elabor.homelinux.org
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature