Marco Menardi seguì:
Ho seguito i suggerimenti di Giuseppe Sacco da debian-l10n-italian vista via web (non mi è arrivato nessun messaggio alla casella... per fortuna mi hanno indirizzato all'archivio della ML). Includo le modifiche che sono riuscito a fare, altre riguardo l'header o la sostituzione di "YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER" non sono in grado di farle (per mancanza di conoscenza di kbabel o perché non so l'anno e il "possessore" del pacchetto).
Io ho messo "Copyright (C) 2007 THE Firebird COPYRIGHT HOLDER". Può andare o devo proprio cercare? ;)
Prego quindi che qualcuno provveda a portare a compimento il tutto, io ho fatto quello che ho potuto.
Ho dato alcuni ritocchi, usando l'impersonale e altre piccole cose. Chi si occupa di spedirla? -- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
# translation of firebird Debian debconf.po to Italian # Copyright (C) 2007 THE Firebird COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the firebird package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: firebird Debian debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-02 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 01:11+0200\n" "Last-Translator: Marco Menardi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001 msgid "Password for SYSDBA:" msgstr "Password per SYSDBA:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001 msgid "" "Firebird has a special user named SYSDBA, which is the user that has access " "to all databases. SYSDBA can also create new databases and users. Because of " "this, it is necessary to secure SYSDBA with a password." msgstr "" "Firebird ha uno speciale utente chiamato SYSDBA dotato di accesso " "a tutti i database. Poiché SYSDBA può creare nuovi database e utenti " "è necessario proteggerlo con una password." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001 msgid "" "The password is stored in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password (readable " "only by root). You may modify it there (don't forget to update the security " "database too, using the gsec utility), or you may use dpkg-reconfigure to " "update both." msgstr "" "La password è memorizzata in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password " "(leggibile solo da root). à possibile modificarla direttamente " "(senza dimenticare di aggiornare anche il database di sicurezza con " "l'utility gsec) o usare dpkg-reconfigure per aggiornare entrambi." #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:1001 msgid "" "If you don't enter a password, a random one will be used (and stored in " "SYSDBA.password)." msgstr "" "Non inserendo nessuna password ne verrà usata una casuale (e memorizzata " "in SYSDBA.password)." #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:2001 msgid "To keep your existing password, leave this blank." msgstr "Lasciare vuoto per mantenere la password attuale." #. Type: select #. Description #: ../server-templates.master:3001 msgid "Enabled firebird version:" msgstr "Versione di firebird attivata:" #. Type: select #. Description #: ../server-templates.master:3001 msgid "" "Several firebird versions may be installed, but only one may be enabled and " "running at any given time. This is because if two servers access the same " "database simultaneously, the result is inevitably database corruption." msgstr "" "Possono essere installate diverse versioni di firebird simultaneamente, ma solo " "una alla volta può essere abilitata ed eseguita. Ciò perché se due server " "accedessero lo stesso database simultaneamente, il risultato sarebbe " "inevitabilmente la corruzione del database." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "Delete password database?" msgstr "Eliminare il database delle password?" #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "" "The last package that uses password database at /var/lib/firebird/${FB_VER}/" "system/security.fdb is being purged." msgstr "" "L'ultimo pacchetto che usa il database delle password in /var/lib/firebird/${FB_VER}/" "system/security.fdb sta per essere rimosso con la configurazione." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "" "Leaving security database may present security risk. It is a good idea to " "remove it if you don't plan re-installing firebird${FB_VER}." msgstr "" "Lasciare il database di sicurezza può presentare dei rischi. à una buona " "idea rimuoverlo se non si pensa di reinstallare firebird${FB_VER}." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "" "The same stands for /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, where the " "password for SYSDBA is kept." msgstr "" "Lo stesso vale per /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, dove è " "memorizzata la password per SYSDBA." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:7001 msgid "Delete databases from /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?" msgstr "Eliminare tutti i database da /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?" #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:7001 msgid "" "You may want to delete all databases from firebird standard database " "directory, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. If you choose this option, all " "files ending witn \".fdb\" and \".fbk\" from the above directory and its " "subdirectories will be removed." msgstr "" "à possibile voler eliminare tutti i database dalla directory standard " "dei database di firebird, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. Se si " "sceglie questa opzione, tutti i file che finiscono per \".fdb\" e " "\".fbk\" nella succitata directory e nelle sue sottodirectory saranno " "eliminati." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:7001 msgid "" "Note that any databases outside of /var/lib/firebird/${FB_VER}/data will not " "be affected." msgstr "" "Notare che ogni database fuori da /var/lib/firebird/${FB_VER}/data non " "sarà interessato." #. Type: error #. Description #: ../server-templates.master:8001 msgid "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server is in use" msgstr "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server è in uso" #. Type: error #. Description #: ../server-templates.master:8001 msgid "" " To ensure data integrity, package removal/upgrade is aborted. Please stop " "all local and remote clients before removing or upgrading firebird${FB_VER}-" "${FB_FLAVOUR}" msgstr "" " Per garantire l'integrità dei dati, la rimozione/aggiornamento del pacchetto è " "annullata. Chiudere tutti i client locali e remoti prima di rimuovere o aggiornare " "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}" #. Type: title #. Description #: ../server-templates.master:9001 msgid "Password for ${PACKAGE}" msgstr "Password per ${PACKAGE}"