Am 06.02.25 um 19:53 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind insgesamt 46 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Helge,
zusätzlich zu Christophs Anmerkung ein FIXME:
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getpt>() opens a new pseudoterminal device and returns a file
descriptor "
"that refers to that device. It is equivalent to opening the
pseudoterminal "
"multiplexor device"
msgstr ""
"B<getpt>() öffnet ein neues Pseudoterminal-Gerät und liefert einen "
"Dateideskriptor zurück, der sich auf das Gerät bezieht. Dies ist auf
Linux-"
"Systemen äquivalent zum Öffnen des Pseudoterminal-Multiplexer-Gerätes"
s/multiplexor/multiplexer/ -> kommt zweimal vor.
Freundliche Grüße
Hermann-Josef