Hallo Helge,
meine verspäteten Anmerkungen zum RFR sind unten eingefügt.
Hier sind es nur drei Tippfehler.
Viele Grüße,
Christoph

> # FIXME B<systemd-importd> → B<systemd-importd>(8)
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "B<ImportTar()>/B<ImportTarEx()> and B<ImportRaw()>/B<ImportRawEx()> import a 
> "
> "disk image and place it into the image directory\\&. The first argument "
> "should be a file descriptor (opened for reading) referring to the tar or raw 
> "
> "file to import\\&. It should reference a file on disk, a pipe or a "
> "socket\\&. When B<ImportTar()>/B<ImportTarEx()> is used the file descriptor "
> "should refer to a tar file, optionally compressed with B<gzip>(1), "
> "B<bzip2>(1), or B<xz>(1)\\&.  B<systemd-importd> will detect the used "
> "compression scheme (if any) automatically\\&. When B<ImportRaw()>/"
> "B<ImportRawEx()> is used the file descriptor should refer to a raw or qcow2 "
> "disk image containing an MBR or GPT disk label, also optionally compressed "
> "with gzip, bzip2 or xz\\&. In either case, if the file is specified as a "
> "file descriptor on disk, progress information is generated for the import "
> "operation (as in that case we know the total size on disk)\\&. If a socket "
> "or pipe is specified, progress information is not available\\&. The file "
> "descriptor argument is followed by a local name for the image\\&. This "
> "should be a name suitable as a hostname and will be used to name the "
> "imported image below /var/lib/machines/\\&. A tar import is placed as a "
> "directory tree or a B<btrfs>(8)  subvolume below the image directory under "
> "the specified name with no suffix appended\\&. A raw import is placed as a "
> "file in the image directory with the \\&.raw suffix appended\\&. In case of "
> "B<ImportTar()>/B<ImportRaw()>, if the B<force> argument is true, any pre-"
> "existing image with the same name is removed before starting the "
> "operation\\&. Otherwise, the operation fails if an image with the same name "
> "already exists\\&. The B<read_only> argument controls whether to create a "
> "writable or read-only image\\&. In case of B<ImportTarEx()>/B<ImportRawEx()> 
> "
> "these boolean flags are provided via a 64bit flags parameter instead, with "
> "bit 0 mapping to the B<force> parameter, and bit 1 mapping to "
> "B<read_only>\\&. The B<class> parameter specifies the image class, and takes 
> "
> "one of \"machine\", \"portable\", \"sysext\", \"confext\"\\&. All four "
> "methods return immediately after starting the import, with the import "
> "transfer ongoing\\&. They return a pair of transfer identifier and object "
> "path, which may be used to retrieve progress information about the transfer "
> "or to cancel it\\&. The transfer identifier is a simple numeric identifier, "
> "the object path references an org\\&.freedesktop\\&.import1\\&.Transfer "
> "object, see below\\&. Listen for a B<TransferRemoved()> signal for the "
> "transfer ID in order to detect when a transfer is complete\\&. The returned "
> "transfer object is useful to determine the current progress or log output of 
> "
> "the ongoing import operation\\&."
> msgstr ""
> "B<ImportTar()>/B<ImportTarEx()> und B<ImportRaw()>/B<ImportRawEx()> "
> "importieren ein Plattenabbild und legen es im Abbildverzeichnis ab\\&. Das "
> "erste Argument sollte ein Dateideskripter (zum Lesen geöffnet) sein, der "
> "sich auf die zu importierende Tar- oder rohe Datei bezieht\\&. Es sollte "
> "eine Datei auf der Platte, eine Pipe oder ein Socket referenzieren\\&. Wenn "
> "B<ImportTar()>/B<ImportTarEx()> verwandt wird, sollte sich der "
> "Dateideskriptor auf eine Tar-Datei, die optional mit B<gzip>(1), B<bzip2>(1) 
> "
> "oder B<xz>(1) komprimiert ist, beziehen\\&. B<systemd-importd>(8) wird "
> "automatisch das verwandte Komprimierungsschema (falls vorhanden) "
> "erkennen\\&. Wenn B<ImportRaw()>/B<ImportRawEx()> verwandt wird, sollte sich 
> "
> "der Dateideskriptor auf ein rohes oder qcow2-Plattenabbild beziehen, das "
> "optional mit B<gzip>(1), B<bzip2>(1) oder B<xz>(1) komprimiert ist\\&. In "
> "beiden Fällen wird Fortschrittsinformation für die Importaktion erstellt, "
> "falls die Datei als Dateideskriptor auf Platte festgelegt ist (da dann die "
> "Gesamtgröße auf Platte bekannt ist)\\&. Falls ein Socket oder eine Pipe "
> "festgelegt ist, ist keine Fortschrittsinformation verfügbar\\&. Dem "
> "Dateideskriptorargument folgt ein lokaler Name für das Abbild\\&. Dieser "
> "Name sollte für einen Rechnernamen geeignet sein und wird zur Benennung des "
> "importierten Abbildes unterhalb von /var/lib/machines/ verwandt\\&. Ein Tar-"
> "Import wird als Verzeichnisbaum oder als ein B<btrfs>(8)-Teildatenträger "
> "unterhalb des Abbild-Verzeichnisses unter dem festgelegten Namen ohne "
> "zusätzliche Erweiterung abgelegt\\&. Ein roher Import wird als eine Datei im 
> "
> "Abbildverzeichnis mit angehängter Endung \\&.raw abgelegt\\&. Im Falle von "
> "B<ImportTar()>/B<ImportRaw()> und falls das Argument B<force> true ist, "
> "werden alle vorher bestehenden Abbilder mit dem gleichen Namen entfernt, "
> "bevor die Aktion gestartet wird\\&. Andernfalls schlägt die Aktion fehl, "
> "falls ein Abbild mit dem gleichen Namen bereits existiert\\&. Das Argument "
> "B<read_only> steuert, ob ein schreibbares oder schreibgeschütztes Abbild "
> "erstellt wird\\&. Im Falle von B<ImportTarEx()>/B<ImportRawEx()> werden "
> "diese logischen Schalter stattdessen mittels eines 64-bit-Schalterparameters 
> "
> "bereitgestellt, wobei Bit 0 auf den Parameter B<force> und Bit 1 auf "
> "B<read_only> abgebildet ist\\&. Der Parameter B<class> legt die Abbildklasse 
> "
> "fest und akzeptiert entweder »machine«, »portable«, »sysext« oder "
> "»confext«\\&. Alle vier Methoden kehren direkt nach Start des Imports "
> "zurück, während die Importübertragung läuft\\&. Sie liefern ein Paar von "
> "Übertragungskennzeichner und Objektpfad zurück, die zum Ermitteln von "
> "Fortschrittsinformationen über die Übertragung und zum Abbruch der "
> "Übertragung verwandt werden können\\&. Der Übertragungskennzeichner ist ein "
> "einfacher numerischer Kennzeichner, der Objektpfad referenziert das Objekt "
> "org\\&.freedesktop\\&.import1\\&.Transfer, siehe unten\\&. Warten Sie auf "
> "ein Signal B<TransferRemoved()> für die Übertragungskennung um zu erkennen, "
> "wenn eine Übertragung abgeschlossen ist\\&. Das zurückgelieferte "
> "Übertragungsobjekt ist zur Bestimmung des aktuellen Fortschrittes oder zur "
> "Protokollausgabe der laufenden Importaktion nützlich\\&."
s/Dateideskripter/Dateideskriptor/

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "The I<Progress> property exposes the current progress of the transfer as a "
> "value between 0\\&.0 and 1\\&.0\\&. To show a progress bar on screen we "
> "recommend to query this value in regular intervals, for example every 500\\ "
> "\\&ms or so\\&."
> msgstr ""
> "Die Eingenschaft I<Progress> legt den aktuellen Fortschritt der Übertragung "
> "als Wert zwischen 0\\&.0 und 1\\&.0 offen\\&. Um einen Fortschrittsbalken "
> "auf dem Bildschirm darzustellen, wird die Abfrage des Wertes in regelmäßigen 
> "
> "Abständen empfohlen, beispielsweise alle 500\\ \\&ms oder so\\&."
s/Eingenschaft/Eigenschaft/

> #. type: Plain text
> #: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> msgid ""
> "B<ImportTar()> and B<ImportRaw()> import a system image and place it into /"
> "var/lib/machines/\\&. The first argument should be a file descriptor (opened 
> "
> "for reading) referring to the tar or raw file to import\\&. It should "
> "reference a file on disk, a pipe or a socket\\&. When B<ImportTar()> is used 
> "
> "the file descriptor should refer to a tar file, optionally compressed with "
> "B<gzip>(1), B<bzip2>(1), or B<xz>(1)\\&.  B<systemd-importd> will detect the 
> "
> "used compression scheme (if any) automatically\\&. When B<ImportRaw()> is "
> "used the file descriptor should refer to a raw or qcow2 disk image "
> "containing an MBR or GPT disk label, also optionally compressed with gzip, "
> "bzip2 or xz\\&. In either case, if the file is specified as a file "
> "descriptor on disk, progress information is generated for the import "
> "operation (as in that case we know the total size on disk)\\&. If a socket "
> "or pipe is specified, progress information is not available\\&. The file "
> "descriptor argument is followed by a local name for the image\\&. This "
> "should be a name suitable as a hostname and will be used to name the "
> "imported image below /var/lib/machines/\\&. A tar import is placed as a "
> "directory tree or a B<btrfs>(8)  subvolume below /var/lib/machines/ under "
> "the specified name with no suffix appended\\&. A raw import is placed as a "
> "file in /var/lib/machines/ with the \\&.raw suffix appended\\&. If the "
> "B<force> argument is true, any pre-existing image with the same name is "
> "removed before starting the operation\\&. Otherwise, the operation fails if "
> "an image with the same name already exists\\&. Finally, the B<read_only> "
> "argument controls whether to create a writable or read-only image\\&. Both "
> "methods return immediately after starting the import, with the import "
> "transfer ongoing\\&. They return a pair of transfer identifier and object "
> "path, which may be used to retrieve progress information about the transfer "
> "or to cancel it\\&. The transfer identifier is a simple numeric identifier, "
> "the object path references an org\\&.freedesktop\\&.import1\\&.Transfer "
> "object, see below\\&. Listen for a B<TransferRemoved> signal for the "
> "transfer ID in order to detect when a transfer is complete\\&. The returned "
> "transfer object is useful to determine the current progress or log output of 
> "
> "the ongoing import operation\\&."
> msgstr ""
> "B<ImportTar()> und B<ImportRaw()> importieren ein Systemabbild und legen es "
> "in /var/lib/machines/ ab\\&. Das erste Argument sollte ein Dateideskripter "
> "(zum Lesen geöffnet) sein, der sich auf die zu importierende Tar- oder rohe "
> "Datei bezieht\\&. Es sollte eine Datei auf der Platte, eine Pipe oder ein "
> "Socket referenzieren\\&. Wenn B<ImportTar()> verwandt wird, sollte sich der "
> "Dateideskriptor auf eine Tar-Datei, die optional mit B<gzip>(1), B<bzip2>(1) 
> "
> "oder B<xz>(1) komprimiert ist, beziehen\\&. B<systemd-importd>(8) wird "
> "automatisch das verwandte Komprimierungsschema (falls vorhanden) "
> "erkennen\\&. Wenn B<ImportRaw()> verwandt wird, sollte sich der "
> "Dateideskriptor auf ein rohes oder qcow2-Plattenabbild beziehen, das "
> "optional mit B<gzip>(1), B<bzip2>(1) oder B<xz>(1) komprimiert ist\\&. In "
> "beiden Fällen wird Fortschrittsinformation für die Importaktion erstellt, "
> "falls die Datei als Dateideskriptor auf Platte festgelegt ist (da dann die "
> "Gesamtgröße auf Platte bekannt ist)\\&. Falls ein Socket oder eine Pipe "
> "festgelegt ist, ist keine Fortschrittsinformation verfügbar\\&. Dem "
> "Dateideskriptorargument folgt ein lokaler Name für das Abbild\\&. Dieser "
> "Name sollte für einen Rechnernamen geeignet sein und wird zur Benennung des "
> "importierten Abbildes unterhalb von /var/lib/machines/ verwandt\\&. Ein Tar-"
> "Import wird als Verzeichnisbaum oder als ein B<btrfs>(8)-Teildatenträger "
> "unterhalb von /var/lib/machines/ unter dem festgelegten Namen ohne "
> "zusätzliche Erweiterung abgelegt\\&. Ein roher Import wird als eine Datei "
> "in /var/lib/machines/ mit angehängter Endung \\&.raw abgelegt\\&.  Falls das 
> "
> "Argument B<force> true ist, werden alle vorher bestehenden Abbilder mit dem "
> "gleichen Namen entfernt, bevor die Aktion gestartet wird\\&. Andernfalls "
> "schlägt die Aktion fehl, falls ein Abbild mit dem gleichen Namen bereits "
> "existiert\\&. Das Argument B<read_only> steuert schließlich, ob ein "
> "schreibbares oder schreibgeschütztes Abbild erstellt wird\\&. Beide Methoden 
> "
> "kehren direkt nach Start des Imports zurück, während die Importübertragung "
> "läuft\\&. Sie liefern ein Paar von Übertragungskennzeichner und Objektpfad "
> "zurück, die zum Ermitteln von Fortschrittsinformationen über die Übertragung 
> "
> "und zum Abbruch der Übertragung verwandt werden können\\&. Der "
> "Übertragungskennzeichner ist ein einfacher numerischer Kennzeichner, der "
> "Objektpfad referenziert das Objekt "
> "org\\&.freedesktop\\&.import1\\&.Transfer, siehe unten\\&. Warten Sie auf "
> "ein Signal B<TransferRemoved> für die Übertragungskennung um zu erkennen, "
> "wenn eine Übertragung abgeschlossen ist\\&. Das zurückgelieferte "
> "Übertragungsobjekt ist zur Bestimmung des aktuellen Fortschrittes oder zur "
> "Protokollausgabe der laufenden Importaktion nützlich\\&."
s/Dateideskripter/Dateideskriptor/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an