Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen. Die konkreten Änderungsvorschläge
habe ich übernommen.

Am Sun, Jan 05, 2025 at 10:49:11AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 05.01.25 um 06:54 schrieb Helge Kreutzmann:
> #.  commit c73be61cede5882f9605a852414db559c0ebedfd
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
> #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Preallocates the pipe buffer memory so that it can fit I<size>
> notification "
> "messages.  Currently, I<size> must be between 1 and 512."
> msgstr ""
> "Reserviert den Pipe-Pufferspeicher vor, so dass darin "
> "Benachrichtungsmeldungen der I<Größe> passen. Derzeit muss I<Größe>
> zwischen "
> "1 und 512 sein."
> 
> Hier bin ich nicht ganz sicher: I<size>/I<Größe> wird doch durch eine
> Zahl ersetzt? Dann liest sich ""Benachrichtungsmeldungen der I<1234>"
> nicht gut. Das Original ist für mich auch nicht eindeutig: Meint I<size>

Naja, in der konkreten Umsetzung wird es durch eine Zahl ersetzt, bis
dahin ist es eine Variable. Insofern sehe ich das Problem nicht
wirklich. Streng genommen müsste es natürlich „die Variable I<Größe>
…" bzw. „dem Wert der Variablen I<Größe>“ heißen, aber das schreiben 
wir sonst auch nicht.

> die Anzahl der Nachrichten oder die Größe einer einzelnen Nachricht?

Mehr als da steht, kann ich Dir auch nicht sagen, ich setze ein FIXME.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an