Hallo Hermann-Josef, vielen Dank fürs Korrekturlesen. Die konkreten Änderungsvorschläge habe ich übernommen.
Am Sun, Jan 05, 2025 at 10:49:11AM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 05.01.25 um 06:54 schrieb Helge Kreutzmann: > #. commit c73be61cede5882f9605a852414db559c0ebedfd > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron > #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Preallocates the pipe buffer memory so that it can fit I<size> > notification " > "messages. Currently, I<size> must be between 1 and 512." > msgstr "" > "Reserviert den Pipe-Pufferspeicher vor, so dass darin " > "Benachrichtungsmeldungen der I<Größe> passen. Derzeit muss I<Größe> > zwischen " > "1 und 512 sein." > > Hier bin ich nicht ganz sicher: I<size>/I<Größe> wird doch durch eine > Zahl ersetzt? Dann liest sich ""Benachrichtungsmeldungen der I<1234>" > nicht gut. Das Original ist für mich auch nicht eindeutig: Meint I<size> Naja, in der konkreten Umsetzung wird es durch eine Zahl ersetzt, bis dahin ist es eine Variable. Insofern sehe ich das Problem nicht wirklich. Streng genommen müsste es natürlich „die Variable I<Größe> …" bzw. „dem Wert der Variablen I<Größe>“ heißen, aber das schreiben wir sonst auch nicht. > die Anzahl der Nachrichten oder die Größe einer einzelnen Nachricht? Mehr als da steht, kann ich Dir auch nicht sagen, ich setze ein FIXME. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature