Hallo Joachim, Am Sun, Sep 29, 2024 at 11:27:27PM +0200 schrieb Joachim Schnitter: > die mit dem letzten openSUSE-Release (Leap 15.6) gelieferte deutsche > Handbuchseite grep(1) weist zwei Fehler auf, die in der englischen > Version nicht auftauchen. > > Im Abschnitt „Zeichenklassen und Klammerausdrücke“ heißt es > > „… zum Beispiel ist in der Standard-Locale C [ad] äquivalent zu > [abcd]. Viele Locales sortieren Zeichen in der > Wörterbuch-Reihenfolge. Dort ist [ad] in der Regel nicht > gleichwertig mit [abcd]; es wäre zum Beispiel gleichbedeutend mit > [aBbCcDd].“ > > Richtig wäre: > > „… zum Beispiel ist in der Standard-Locale C [a-d] äquivalent zu > [abcd]. Viele Locales sortieren Zeichen in der > Wörterbuch-Reihenfolge. Dort ist [a-d] in der Regel nicht > gleichwertig mit [abcd]; es wäre zum Beispiel gleichbedeutend mit > [aBbCcDd].“ > > Was fehlt, sind die Bindestriche in den Bereichsangaben. Es handelt sich > nicht um ein Problem mit groff/troff. Auch die troff-Quelldatei ist > betroffen.
Vielen Dank für das Berichten! Ich habe das korrigiert, der damalige Übersetzer ist nicht mehr aktiv. Die korrigierte Version ist dann Teil der nächsten Veröffentlichung kurz vor Weihnachten, allerdings nicht mehr für Leap 15.6, sondern für Leap 16.0. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature