Hallo Joachim,
Am Sun, Sep 29, 2024 at 11:27:27PM +0200 schrieb Joachim Schnitter:
> die mit dem letzten openSUSE-Release (Leap 15.6) gelieferte deutsche
> Handbuchseite grep(1) weist zwei Fehler auf, die in der englischen
> Version nicht auftauchen.
> 
> Im Abschnitt „Zeichenklassen und Klammerausdrücke“ heißt es
> 
> „… zum  Beispiel  ist  in der Standard-Locale  C [ad] äquivalent  zu
> [abcd].   Viele   Locales   sortieren   Zeichen   in   der
> Wörterbuch-Reihenfolge.  Dort  ist [ad] in  der  Regel  nicht
> gleichwertig mit [abcd]; es wäre zum Beispiel gleichbedeutend mit
> [aBbCcDd].“
> 
> Richtig wäre:
> 
> „… zum  Beispiel  ist  in der Standard-Locale  C [a-d] äquivalent  zu
> [abcd].   Viele   Locales   sortieren   Zeichen   in   der
> Wörterbuch-Reihenfolge.  Dort  ist [a-d] in  der  Regel  nicht
> gleichwertig mit [abcd]; es wäre zum Beispiel gleichbedeutend mit
> [aBbCcDd].“
> 
> Was fehlt, sind die Bindestriche in den Bereichsangaben. Es handelt sich
> nicht um ein Problem mit groff/troff. Auch die troff-Quelldatei ist
> betroffen.

Vielen Dank für das Berichten!

Ich habe das korrigiert, der damalige Übersetzer ist nicht mehr aktiv.

Die korrigierte Version ist dann Teil der nächsten Veröffentlichung
kurz vor Weihnachten, allerdings nicht mehr für Leap 15.6, sondern für
Leap 16.0.

Viele Grüße

              Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an