Moin,
Am Sun, Sep 01, 2019 at 05:08:10PM +0200 schrieb Markus Hiereth:
> Helge Kreutzmann de> schrieb am  1. September 2019 um 11:54
> 
> 
> > > Die sehr kurze Diskussion war 2015 auch eher zustimmend zu der
> > > Analyse. Ich schlage vor, den Eintrag in
> > > host - Server; Host
> 
> die Diskussion von 2015, d.h.
> 
>   https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2015/02/msg00003.html
>   https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2015/02/msg00004.html
> 
> enthielt aber kein Votum dafür, den alten Wortlisten-Beitrag
> 
>   host - Rechner; Host
> 
> zu ersetzen - also auch nicht in jetzt vorgeschlagenen Weise.
> 
> Ich würde wirklich davon absehen, weil so die Wortliste (und
> entsprechende Übersetzungen von Host (en) als Server (de)) den
> Unterschied zwischen host (en und de) und server (en und de)
> ignorieren würden. Ich unterstelle, dass, wenn ein Originalautor das
> Wort "host" (en) benutzt, einen Unterschied zwischen beidem macht.
> 
> Nachdem die Wortliste kein Wörterbuch mit Erläuterung und
> Anwendungsbeispielen ist, kann sie hier keine substanzielle Hilfe
> sein. Um dem Unterschied zwischen "Host" und "Server" klarer zu
> bekommen, hatte ich die Thematik 2015 eingebracht. Mit einem
> geänderten Wortlisteneintrag
> 
>   "host - Server, Host"
> 
> wird die Unsicherheit oder die Schwierigkeit, "host (en)" korrekt zu
> übersetzen, leider nur noch größer.

Es gibt noch eine weitere Bedeutung, die ich gerne abdecken würde, und
zwar beim Übergang von der Initrd zum „host“-System. Ich schlage vor,
einen Zusatzeintrag zu erstellen:
host system (Übergang von Initrd o.ä.) - Hauptsystem

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an