Am Sat, Oct 14, 2023 at 10:05:10AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: Hallo Helge, [...]
> > > msgid "" > > > "B<adjtime>() is intended to be used to make small adjustments to the > > > system " > > > "time. Most systems impose a limit on the adjustment that can be > > > specified " > > > "in I<delta>. In the glibc implementation, I<delta> must be less than or > > > " > > > "equal to (INT_MAX / 1000000 - 2) and greater than or equal to (INT_MIN > > > / " > > > "1000000 + 2) (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)." > > > msgstr "" > > > "B<adjtime>() ist zur Durchführung kleiner Anpassungn der Systemzeit > > > gedacht. " > > > "Die meisten Systeme beschränken die in I<Delta> mögliche Anpassung. In > > > der " > > > "Glibc-Implementierung muss I<Delta> kleiner oder gleich (INT_MAX / > > > 1000000 - " > > > "2) und größer oder gleich (INT_MIN / 1000000 + 2) (2145 bzw. -2145 > > > Sekunden " > > > "auf I386) sein." > > s/Anpassungn/Anpassungen/ > > Übernmmen. > > > s/2145 bzw./entsprechend 2145 bzw./ > > Nein, das wäre doppeltgemoppelt, das „bzw.“ ist bereits „respective“. Ich hätte das "bzw." dem "and" zugeordnet. Dann würde die Übersetzung von "respectively" fehlen. Aber dein Original ist auch ok. Viele Grüße, Christoph
signature.asc
Description: PGP signature