Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind damit insgesamt 17 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.13\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 07:12+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "PTHREAD_ONCE" msgstr "PTHREAD_ONCE" #. type: TH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "LinuxThreads" msgstr "LinuxThreads" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "pthread_once - once-only initialization" msgstr "pthread_once - einmalige Initialisierung" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>" msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "B<pthread_once_t >I<once_control>B< = PTHREAD_ONCE_INIT;>" msgstr "B<pthread_once_t >I<einmalige_Steuerung>B< = PTHREAD_ONCE_INIT;>" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "" "B<int pthread_once(pthread_once_t *>I<once_control>B<, void " "(*>I<init_routine>B<) (void));>" msgstr "" "B<int pthread_once(pthread_once_t *>I<einmalige_Steuerung>B<, void " "(*>I<Initroutine>B<) (void));>" #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "" "The purpose of B<pthread_once> is to ensure that a piece of initialization " "code is executed at most once. The I<once_control> argument points to a " "static or extern variable statically initialized to B<PTHREAD_ONCE_INIT>." msgstr "" "Der Zweck von B<pthread_once> besteht darin, sicherzustellen, dass ein Stück " "Initialisierungscode höchstens einmal ausgeführt wird. Das Argument " "I<einmalige_Steuerung> zeigt auf eine statische oder externe Variable, die " "statisch auf B<PTHREAD_ONCE_INIT> initialisiert ist." #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "" "The first time B<pthread_once> is called with a given I<once_control> " "argument, it calls I<init_routine> with no argument and changes the value of " "the I<once_control> variable to record that initialization has been " "performed. Subsequent calls to B<pthread_once> with the same B<once_control> " "argument do nothing." msgstr "" "Beim erstmaligen Aufruf von B<pthread_once> mit einem gegebenen Argument " "I<einmalige_Steuerung> ruft es I<Initroutine> ohne Argument auf und ändert " "den Wert der Variablen I<einmalige_Steuerung>, um aufzuzeichnen, dass die " "Initialisierung durchgeführt wurde. Nachfolgende Aufrufe von B<pthread_once> " "mit dem gleichen I<einmalige_Steuerung> führen nichts aus." #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "B<pthread_once> always returns 0." msgstr "B<pthread_once> liefert immer 0 zurück." #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "ERRORS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "None." msgstr "Keine." #. type: SH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "Xavier Leroy E<lt>xavier.le...@inria.fre<gt>" msgstr "Xavier Leroy E<lt>xavier.le...@inria.fre<gt>"
signature.asc
Description: PGP signature