Hallo Helge, Am So., 27. März 2022 um 14:08 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>: > > Hallo Mario, > On Sun, Mar 27, 2022 at 01:50:29PM +0200, Mario Blättermann wrote: > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > > #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed > > msgid "" > > "The backup suffix is '~', unless set with B<--suffix> or the " > > "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX environment variable." > > msgstr "" > > "Das Suffix für Sicherungen ist »~«, außer es wird mit B<--suffix> oder > > durch " > > "die Umgebungsvariable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX bestimmt." > > Ich würde Suffix → Endung (oder Dateiendung) vorschlagen, da das im > Deutschen geläufigt ist, der Bezug wird ja im Satz dann auch noch mal > explizit zur Variablen/Option gesetzt. > Endung ist OK, aber Dateiendung nicht, denn die Tilde wird ja angehängt und die vorhandene Dateiendung nicht ersetzt.
> > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > > #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed > > msgid "do not use fuzzy matching" > > msgstr "verwendet keine unscharfe Suchlogik (»fuzzy«)." > > ggf. Suchlogik → Vergleichslogik > OK. Gruß Mario