Hallo Helge, Am So., 20. März 2022 um 22:35 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>: > > Hallo Mario, > On Sun, Mar 20, 2022 at 09:42:07PM +0100, Mario Blättermann wrote: > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > > #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed > > msgid "msgconv - character set conversion for message catalog" > > msgstr "msgconv - Zeichensatzumwandlung für Meldungskataloge" > > Meldungskataloge → Meldungskatalog > OK.
> > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide > > #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed > > msgid "The default encoding is the current locale's encoding." > > msgstr "Die Sta" > > Hier fehlt was? > > Die Standard-Kodierung ist die der lokalen Locale. > OK. ich nehme »aktuelle Locale«. Dass der Satz einfach so abbricht, ist wieder mal einem Absturz des Po-Editors Lokalize geschuldet. Eigentlich ein feines Stück Software mit einigen Spezialfunktionen, die andere Po-Editoren nicht haben, aber leider gerade so robust wie ein Kartenhaus. Bei großen Dateien mit Tausenden Meldungen muss ich andauernd zwischenspeichern, damit ich überhaupt arbeiten kann. Scheint was in der Speicherverwaltung faul zu sein … Aber die Entwickler sind nicht sehr reaktionsfreudig; mein Bugreport wegen einer anderen Unzulänglichkeit [1] ist schon ein Jahr alt und ohne Antwort, und es ist bei weitem nicht der älteste. Absturzmeldungen gibt es auch etliche, auch kaum Antworten darauf. [1] https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=402838 Gruß Mario