Hallo Mario, On Wed, Feb 17, 2021 at 07:51:00PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed > msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa." > msgstr "unify – Überführt Kontext-Diffs in Uni-Diffs und umgekehrt."
Die Satzpunkte im Original würde ich mit FIXME versehen und in der Übersetzung hier nicht verwenden. > #. type: Plain text > #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed > msgid "echo comments to standard error" > msgstr "schreibt Kommentare in die Standardfehlerausgabe." echo ist für mich wiedergeben oder duplizieren. Wenn der Originalautor hier nicht nachlässig war, wäre mein Vorschlag: schreibt → gibt … auch in die … aus (oider dupliziert in die …) > #. type: Plain text > #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed > msgid "output old-style diffs, no matter what" > msgstr "gibt Diffs im alten Stil aus, egal was passiert." ggf. passiert → vorliegt > #. type: Plain text > #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed > msgid "generate patch format" > msgstr "erzeugt ein Patch-Format." Gibt es mehrere Patch-Formate? Ich vermute, nein, dann: ein → das Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature