Hallo Mario,
On Wed, Feb 17, 2021 at 07:51:00PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa."
> msgstr "unify – Überführt Kontext-Diffs in Uni-Diffs und umgekehrt."

Die Satzpunkte im Original würde ich mit FIXME versehen und in der
Übersetzung hier nicht verwenden.

> #. type: Plain text
> #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> msgid "echo comments to standard error"
> msgstr "schreibt Kommentare in die Standardfehlerausgabe."

echo ist für mich wiedergeben oder duplizieren. Wenn der Originalautor
hier nicht nachlässig war, wäre mein Vorschlag:
schreibt → gibt … auch in die … aus
(oider dupliziert in die …)

> #. type: Plain text
> #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> msgid "output old-style diffs, no matter what"
> msgstr "gibt Diffs im alten Stil aus, egal was passiert."

ggf. passiert → vorliegt

> #. type: Plain text
> #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> msgid "generate patch format"
> msgstr "erzeugt ein Patch-Format."

Gibt es mehrere Patch-Formate? Ich vermute, nein, dann:
ein → das

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an