Hallo zusammen, anbei Teil 2/2 der Übersetzung der Handbuchseite zu pacrepairdb (47 Strings). Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-28 16:10+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 11:12+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" #. type: ds C+ #: archlinux #, no-wrap msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" #. type: ds : #: archlinux #, no-wrap msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'" #. type: ds 8 #: archlinux #, no-wrap msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" #. type: ds o #: archlinux #, no-wrap msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]" #. type: ds d- #: archlinux #, no-wrap msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" #. type: ds D- #: archlinux #, no-wrap msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" #. type: ds th #: archlinux #, no-wrap msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" #. type: ds Th #: archlinux #, no-wrap msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" #. type: ds ae #: archlinux #, no-wrap msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" #. type: ds Ae #: archlinux #, no-wrap msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" # Nicht zu übersetzender Steuercode #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "PACREPAIRDB 1" msgstr "PACREPAIRDB 1" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "PACREPAIRDB" msgstr "PACREPAIRDB" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2020-05-10" msgstr "10. Mai 2020" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "pacutils" msgstr "pacutils" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "pacrepairdb" msgstr "pacrepairdb" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pacrepairdb - fix corrupted database entries" msgstr "pacrepairdb - beschädigte Datenbankeinträge reparieren" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" # Nicht zu übersetzender Steuercode #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "\\& pacrepairdb [options] E<lt>packageE<gt>... \\& pacrepairdb (--help|--" "version)" msgstr "" "\\& pacrepairdb [Optionen] E<lt>PaketE<gt> … \\& pacrepairdb (--help|--" "version)" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Attempt to repair broken package entries in libalpm's database. Any missing " "essential files will be created and the packages will be reinstalled from the " "cache." msgstr "" "Versucht, beschädigte Paketeinträge in der Libalpm-Datenbank zu reparieren. " "Alle fehlenden essenziellen Dateien werden angelegt und die Pakete aus dem " "Zwischenspeicher erneut installiert." #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "If I<stdin> is not connected to a terminal, package names will be read from " "\\&I<stdin>." msgstr "" "Falls die I<Standardeingabe> nicht mit einem Terminal verbunden ist, werden " "Paketnamen aus der \\&I<Standardeingabe> gelesen." #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--cachedir>=I<path>" msgstr "B<--cachedir>=I<Pfad>" # Nicht zu übersetzender Steuercode #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--cachedir=path" msgstr "--cachedir=Pfad" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate cache directory path." msgstr "gibt einen Pfad zu einem alternativen Zwischenspeicherverzeichnis an." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--config>=I<path>" msgstr "B<--config>=I<Pfad>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--config=path" msgstr "--config=Pfad" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate configuration file path." msgstr "gibt einen Pfad zu einer alternativen Konfigurationsdatei an." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--dbonly>" msgstr "B<--dbonly>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--dbonly" msgstr "--dbonly" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Make the changes to the database without actually extracting or removing any " "packages." msgstr "" "nimmt die Änderungen an der Datenbank vor, ohne tatsächlich Pakete zu " "entpacken oder zu entfernen." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--dbpath>=I<path>" msgstr "B<--dbpath>=I<Pfad>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--dbpath=path" msgstr "--dbpath=Pfad" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate database path." msgstr "gibt einen alternativen Datenbankpfad an." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--debug>" msgstr "B<--debug>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--debug" msgstr "--debug" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display additional debugging information." msgstr "zeigt zusätzliche Informationen zur Fehlersuche an." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--hookdir>" msgstr "B<--hookdir>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--hookdir" msgstr "--hookdir" # Hook ist in der UI nicht übersetzt #. type: Plain text #: archlinux msgid "Add additional user hook directories." msgstr "fügt zusätzliche Benutzer-Hook-Verzeichnisse hinzu." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--logfile>=I<path>" msgstr "B<--logfile>=I<Pfad>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--logfile=path" msgstr "--logfile=Pfad" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate log file path." msgstr "gibt einen Pfad zu einer alternativen Protokolldatei an."