Hallo zusammen, anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu pacfile (49 Strings). Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>, 2018, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-28 16:08+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-28 16:24+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" #. type: ds C+ #: archlinux #, no-wrap msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'" #. type: ds : #: archlinux #, no-wrap msgid "" "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'" "|\\n:u'\\v'\\*(#V'" msgstr "" "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'" "|\\n:u'\\v'\\*(#V'" #. type: ds 8 #: archlinux #, no-wrap msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'" #. type: ds o #: archlinux #, no-wrap msgid "" "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|" "\\n:u'\\*(#]" msgstr "" "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|" "\\n:u'\\*(#]" #. type: ds d- #: archlinux #, no-wrap msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'" #. type: ds D- #: archlinux #, no-wrap msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'" #. type: ds th #: archlinux #, no-wrap msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]" #. type: ds Th #: archlinux #, no-wrap msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]" #. type: ds ae #: archlinux #, no-wrap msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e" #. type: ds Ae #: archlinux #, no-wrap msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Titel" #. ======================================================================== #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "PACFILE 1" msgstr "PACFILE 1" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "PACFILE" msgstr "PACFILE" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "2020-05-10" msgstr "10. Mai 2020" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "pacutils" msgstr "pacutils" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "pacfile" msgstr "pacfile" #. type: SH #: archlinux #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux msgid "pacfile - display information about package files" msgstr "pacfile - zeigt Informationen zu Paketdateien an" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: Plain text #: archlinux msgid "\\& pacfile [options] E<lt>pathE<gt>... \\& pacfile (--help|--version)" msgstr "\\& pacfile [Optionen] E<lt>PfadE<gt>… \\& pacfile (--help|--version)" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display file information from the local package database." msgstr "Zeigt Dateiinformationen aus der lokalen Paketdatenbank an." #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--config>=I<path>" msgstr "B<--config>=I<Pfad>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--config=path" msgstr "--config=Pfad" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate configuration file path." msgstr "gibt den Pfad zu einer alternativen Konfigurationsdatei an." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--dbpath>=I<path>" msgstr "B<--dbpath>=I<Pfad>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--dbpath=path" msgstr "--dbpath=Pfad" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate database path." msgstr "gibt den Pfad zu einer alternativen Datenbank an." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--root>=I<path>" msgstr "B<--root>=I<Pfad>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--root=path" msgstr "--root=Pfad" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Set an alternate installation root." msgstr "gibt eine alternative Installationswurzel an." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--sysroot>=I<path>" msgstr "B<--sysroot>=I<Pfad>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--sysroot=path" msgstr "--sysroot=Pfad" #. type: Plain text #: archlinux #| msgid "Set an alternate system root. See I<pacutils-sysroot>\\|(7)." msgid "Set an alternate system root. See B<pacutils-sysroot>\\|(7)." msgstr "" "gibt eine alternative Systemwurzel an. Siehe B<pacutils-sysroot>\\|(7)." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--package>=I<pkgname>" msgstr "B<--package>=I<Paketname>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--package=pkgname" msgstr "--package=Paketname" #. type: Plain text #: archlinux msgid "" "Limit information to the specified package. May be specified multiple times." msgstr "" "begrenzt die Informationen auf das angegebene Paket. Dies kann mehrfach " "angegeben werden." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--check>" msgstr "B<--check>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--check" msgstr "--check" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Compare database values to the file system." msgstr "vergleicht die Datenbankwerte mit dem Dateisystem." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--help" msgstr "--help" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display usage information and exit." msgstr "zeigt Informationen zur Verwendung an und beendet das Programm." #. type: IP #: archlinux #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: IX #: archlinux #, no-wrap msgid "--version" msgstr "--version" #. type: Plain text #: archlinux msgid "Display version information and exit." msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."