Moin Fabian, herzlich willkommen! On Sun, Sep 20, 2020 at 06:02:30PM +0200, Fabian Baumanis wrote: > ich würde gerne bei der Übersetzung der Debian-Dokumentation/-Webseiten > mithelfen. > Gibt es einen bestimmten Prozess, der vorher durchlaufen werden muss > oder kann man direkt starten?
Für bestimmte Aktionen wirst Du bestimmte Rechte benötigen, aber am einfachsten ist es, erst mal loszulegen (mit der Hilfe erfahrener Übersetzer) und dann ergibt sich das recht zügig. (So kannst Du vieles erst mal mit rein lesendem Zugriff erledigen und jemand hier schreibt es dann ins jeweilige Depot). Hast Du den schon etwas genauer eine Idee, was Du machen möchtest? Vielleicht ein Beispiel, wo Dir eine Übersetzung fehlt? Dann können wir Dir konkreter sagen, wie wir dran arbeiten. Vor dem Start noch ein Link: https://wiki.debian.org/Wortliste Das sind Übersetzungen, auf die wir uns im Debian-Kontext (bzw. teilweise auch darüber hinaus) geeinigt haben. Die sind nicht sklavisch zu befolgen, allerdings wär es schön, wenn Du kurz drüber nachdenken würdest, wenn Du welche nicht übernimmst (und das ggf. auch mit uns im Dialog klärst). Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature