Hallo zusammen, anbei die Handbuchseite zu uuid_parse (21 Strings, aus util-linux). Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-18 20:40+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-21 16:49+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaetterm...@gmail.com>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "UUID_PARSE" msgstr "UUID_PARSE" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "May 2009" msgstr "Mai 2009" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "util-linux" msgstr "util-linux" #. type: TH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "Libuuid API" msgstr "Libuuid-API" #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "uuid_parse - convert an input UUID string into binary representation" msgstr "" "uuid_parse - eine eingegebene UUID-Zeichenkette in Binärdarstellung umwandeln" #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "B<#include E<lt>uuid.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>uuid.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "B<int uuid_parse( char *>I<in>B<, uuid_t >I<uu>B<);>\n" msgstr "B<int uuid_parse( char *>I<in>B<, uuid_t >I<uu>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "The B<uuid_parse> function converts the UUID string given by I<in> into the " "binary representation. The input UUID is a string of the form " "1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-b9a761bde3fb (in B<printf>(3) format \"%08x-%04x-" "%04x-%04x-%012x\", 36 bytes plus the trailing '\\e0')." msgstr "" "Die Funktion B<uuid_parse> wandelt die von I<in> angegebene UID-Zeichenkette " "in deren binäre Darstellung um. Die Eingabe-UUID ist eine Zeichenkette der " "Form 1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-b9a761bde3fb (im B<printf>(3)-Format »%08x-%04x-" "%04x-%04x-%012x«, 36 Byte plus das angehängte »\\e0«)." #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "Upon successfully parsing the input string, 0 is returned, and the UUID is " "stored in the location pointed to by I<uu>, otherwise -1 is returned." msgstr "" "Bei erfolgreicher Auswertung der Eingabezeichenkette wird 0 zurückgegeben und " "die UUID an dem Ort gespeichert, auf den I<uu> zeigt, anderenfalls wird -1 " "zurückgegeben." #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "KONFORM ZU" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs " "V3 and V5 compatible with RFC-4122." msgstr "" "Diese Bibliothek wertet zu OSF DCE 1.1 kompatible UUIDs und zu RFC-4122 " "kompatible Hash-basierte UUIDs der Versionen 4 und 5 aus." #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "Theodore Y.\\& Ts'o" msgstr "Theodore Y.\\& Ts'o" #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "B<libuuid> is part of the util-linux package since version 2.15.1 and is " "available from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/." msgstr "" "B<libuuid> ist seit Version 2.15.1 Teil des Pakets util-linux, welches auf " "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ verfügbar ist." #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "B<uuid>(3), B<uuid_clear>(3), B<uuid_compare>(3), B<uuid_copy>(3), " "B<uuid_generate>(3), B<uuid_is_null>(3), B<uuid_time>(3), B<uuid_unparse>(3)" msgstr "" "B<uuid>(3), B<uuid_clear>(3), B<uuid_compare>(3), B<uuid_copy>(3), " "B<uuid_generate>(3), B<uuid_is_null>(3), B<uuid_time>(3), B<uuid_unparse>(3)"