Hallo Helge, Am Donnerstag, 24. Januar 2019, 19:47:27 CET schrieb Helge Kreutzmann: > > > #. type: Plain text > > msgid "" > > "Allow any user to mount and to unmount the filesystem, even when some > > other " "ordinary user mounted it. This option implies the options > > B<noexec>, " "B<nosuid>, and B<nodev> (unless overridden by subsequent > > options, as in the " "option line B<users,exec,dev,suid>)." > > msgstr "" > > "erlaubt jedem Benutzer das Einhängen des Dateisystems, selbst wenn es > > bereits " "ein gewöhnlicher Benutzer eingehängt hat. Diese Option > > impliziert die " "Optionen B<noexec>, B<nosuid> und B<nodev> (es sei > > denn, sie werden durch " "nachfolgende Optionen außer Kraft gesetzt, wie > > in der Optionszeile B<users,exec," "dev,suid>)." > > s/das Einhängen/das Ein- und Aushängen/ OK.
> s/es bereits ein gewöhnlicher Benutzer/ein anderer gewöhnlicher Benutzer es/ Das liest sich meiner Meinung nach schlechter. Alles nicht Erwähnte habe ich übernommen, wie üblich. Gruß Mario
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.