Hallo, Helge Kreutzmann:
hat jemand Zeit, die Debconf-Übersetzung für movim vorzunehmen? Es handelt sich um 10 Zeichenketten.
Ja, ich! Jetzt benötigen wir noch jemanden, der das korrigiert. Gruß, Chris
# German debconf translation of movim. # This file is distributed under the same license as the movim package. # Copyright (C) 2012-2018, Timothée Jaussoin # Copyright (C) of this file 2018 Chris Leick <c.le...@vollbio.de>. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: movim 0.14.1~rc2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mo...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 00:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-24 18:57+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../movim.templates:1001 msgid "Admin username:" msgstr "Administratorbenutzername:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../movim.templates:1001 ../movim.templates:2001 msgid "" "Movim has an administration tool to configure various settings, which is " "protected by an admin user and password." msgstr "" "Movim verfügt über ein Verwaltungswerkzeug, um verschiedene Einstellungen " "vorzunehmen, das durch einen Verwaltungsbenutzer und ein Passwort geschützt " "wird." #. Type: string #. Description #: ../movim.templates:1001 msgid "Please provide the username to login to the backend." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen an, mit dem die Anmeldung am Backend " "erfolgt." #. Type: password #. Description #: ../movim.templates:2001 msgid "Admin password:" msgstr "Administratorpasswort:" #. Type: password #. Description #: ../movim.templates:2001 msgid "Please provide the password to login to the backend." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort an, mit dem die Anmeldung am Backend erfolgt." #. Type: string #. Description #: ../movim.templates:3001 msgid "Public URL of Movim instance:" msgstr "Ãffentliche Webadresse der Movim-Instanz:" #. Type: string #. Description #: ../movim.templates:3001 msgid "" "The public URL is the URL at which this instance of Movim will be reachable. " "It is used in various places to generate endpoint URLs." msgstr "" "Die öffentliche Webadresse ist die Webadresse, unter der diese Instanz von " "Movim erreichbar sein wird. Sie wird an verschiedenen Stellen benutzt, um " "Endpunktwebadressen zu erzeugen." #. Type: string #. Description #: ../movim.templates:3001 msgid "" "Please make sure to use the right protocol (HTTP vs. HTTPS), the correct " "public hostname and the correct base path expected by your webserver. The " "WebSocket endpoint is expected at .../ws/ below this URL." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass das richtige Protokoll (HTTP bzw. HTTPS), der " "korrekte öffentliche Rechnername und der korrekte Basispfad, der von Ihrem " "Webserver benutzt wird, verwendet werden." #. Type: string #. Description #: ../movim.templates:4001 msgid "WebSocket port:" msgstr "WebSocket-Port:" #. Type: string #. Description #: ../movim.templates:4001 msgid "" "This port is used internally and normally accepts reverse-proxied " "connections from a public-facing wbserver." msgstr "" "Dieser Port wird intern benutzt und akzeptiert normalerweise rückumgeleitete " "Verbindungen von einem an die Ãffentlichkeit gerichteten Webserver."