Hallo zusammen, anbei Teil 4/5 der Handbuchseite zu Makepkg (Pacman-Werkzeug aus Archlinux, 29 Strings). Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
#. type: SH #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: Plain text msgid "B<PACMAN>" msgstr "B<PACMAN>" #. type: Plain text msgid "" "The command that will be used to check for missing dependencies and to " "install and remove packages\\&. Pacman\\(cqs I<-Qq>, I<-Rns>, I<-S>, I<-T>, " "and I<-U> operations must be supported by this command\\&. If the variable " "is not set or empty, makepkg will fall back to \\(oqpacman\\(cq\\&." msgstr "" "Der Befehl, der zur Überprüfung auf fehlende Abhängigkeiten und zur" " Installation und Entfernung von Paketen verwendet wird\\&. Die" " Pacman-Operationen I<-Qq>, I<-Rns>, I<-S>, I<-T> und I<-U> müssen von diesem" " Befehl unterstützt werden\\&. Wenn die Variable nicht gesetzt oder leer ist," " dann weicht Makepkg auf »pacman« aus\\&." #. type: Plain text msgid "B<MAKEPKG_CONF=>\"/path/to/file\"" msgstr "B<MAKEPKG_CONF=>\"/Pfad/zur/Datei\"" #. type: Plain text msgid "" "Use an alternate config file instead of the /etc/makepkg\\&.conf default\\&." msgstr "" "Verwendet eine alternative Konfigurationsdatei anstelle der voreingestellten" " /etc/makepkg\\&.conf\\&." #. type: Plain text msgid "B<PKGDEST=>\"/path/to/directory\"" msgstr "B<PKGDEST=>\"/Pfad/zum/Verzeichnis\"" #. type: Plain text msgid "" "Directory where the resulting packages will be stored\\&. Overrides the " "corresponding value defined in B<makepkg.conf>(5)\\&." msgstr "" "Verzeichnis, in dem die resultierenden Pakete gespeichert werden\\&. Dies" " setzt den in B<makepkg.conf>(5) definierten entsprechenden Wert außer" " Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<SRCDEST=>\"/path/to/directory\"" msgstr "B<SRCDEST=>\"/Pfad/zum/Verzeichnis\"" #. type: Plain text msgid "" "Directory where the downloaded sources will be stored\\&. Overrides the " "corresponding value defined in B<makepkg.conf>(5)\\&." msgstr "" "Verzeichnis, in dem die heruntergeladenen Quellen gespeichert werden\\&. Dies" " setzt den in B<makepkg.conf>(5) definierten entsprechenden Wert außer" " Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<SRCPKGDEST=>\"/path/to/directory\"" msgstr "B<SRCPKGDEST=>\"/Pfad/zum/Verzeichnis\"" #. type: Plain text msgid "" "Directory where source package files will be stored\\&. Overrides the " "corresponding value defined in B<makepkg.conf>(5)\\&." msgstr "" "Verzeichnis, in dem die Quellpaketdateien gespeichert werden\\&. Dies setzt" " den in B<makepkg.conf>(5) definierten entsprechenden Wert außer Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<LOGDEST=>\"/path/to/directory\"" msgstr "B<LOGDEST=>\"/Pfad/zum/Verzeichnis\"" #. type: Plain text msgid "" "Directory where generated log files will be stored\\&. Overrides the " "corresponding value defined in B<makepkg.conf>(5)\\&." msgstr "" "Verzeichnis, in dem die erzeugten Protokolldateien gespeichert werden\\&." " Dies setzt den in B<makepkg.conf>(5) definierten entsprechenden Wert außer" " Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<PACKAGER=>\"John Doe E<lt>john@doe\\&.comE<gt>\"" msgstr "B<PACKAGER=>\"John Doe E<lt>john@doe\\&.comE<gt>\"" #. type: Plain text msgid "" "String to identify the creator of the resulting package\\&. Overrides the " "corresponding value defined in B<makepkg.conf>(5)\\&." msgstr "" "Zeichenkette, die den Ersteller des resultierenden Pakets identifiziert\\&." " Dies setzt den in B<makepkg.conf>(5) definierten entsprechenden Wert außer" " Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<BUILDDIR=>\"/path/to/directory\"" msgstr "B<BUILDDIR=>\"/Pfad/zum/Verzeichnis\"" #. type: Plain text msgid "" "Directory where the package will be built\\&. Overrides the corresponding " "value defined in B<makepkg.conf>(5)\\&." msgstr "" "Verzeichnis, in dem das Paket gebaut wird\\&. Dies setzt den in B<" "makepkg.conf>(5) definierten entsprechenden Wert außer Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<CARCH=>\"(i686|x86_64)\"" msgstr "B<CARCH=>\"(i686|x86_64)\"" #. type: Plain text msgid "" "Force build for a specific architecture\\&. Useful for cross-compiling\\&. " "Overrides the corresponding value defined in B<makepkg.conf>(5)\\&." msgstr "" "erzwingt den Bau für eine spezifische Architektur\\&. Dies ist für" " Cross-compiling nützlich\\&. Dies setzt den in B<makepkg.conf>(5)" " definierten entsprechenden Wert außer Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<PKGEXT=>\"\\&.pkg\\&.tar\\&.gz\", B<SRCEXT=>\"\\&.src\\&.tar\\&.gz\"" msgstr "B<PKGEXT=>\"\\&.pkg\\&.tar\\&.gz\", B<SRCEXT=>\"\\&.src\\&.tar\\&.gz\"" #. type: Plain text msgid "" "Sets the compression used when making compiled or source packages\\&. " "Overrides the corresponding value defined in B<makepkg.conf>(5)\\&." msgstr "" "Legt den zum Bau von kompilierter oder Quellpakete verwendeten" " Kompressionsalgorithmus fest\\&. Dies setzt den in B<makepkg.conf>(5)" " definierten entsprechenden Wert außer Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<GNUPGHOME=>\"/path/to/directory\"" msgstr "B<GNUPGHOME=>\"/Pfad/zum/Verzeichnis\"" #. type: Plain text msgid "" "Directory where the gpg keyring for signing the built package is stored\\&." msgstr "" "Verzeichnis, in dem der GPG-Schlüsselbund zum Signieren des gebauten Pakets" " gespeichert ist\\&." #. type: Plain text msgid "B<GPGKEY=>\"keyid\"" msgstr "B<GPGKEY=>\"Schlüsselkennung\"" #. type: Plain text msgid "" "Specify a key to use when signing packages, overriding the GPGKEY setting in " "B<makepkg.conf>(5)" msgstr "" "Gibt einen zum Signieren von Paketen zu verwendenden Schlüssel an\\&. Dies" " setzt die in B<makepkg.conf>(5) definierten GPGKEY-Einstellung außer" " Kraft\\&." #. type: Plain text msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH=>\"E<lt>dateE<gt>\"" msgstr "B<SOURCE_DATE_EPOCH=>\"E<lt>DatumE<gt>\"" #. type: Plain text msgid "Used for Reproducible Builds\\&." msgstr "Wird für reproduzierbare Bauvorgänge verwendet\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "KONFIGURATION" #. type: Plain text msgid "" "See B<makepkg.conf>(5) for more details on configuring makepkg using the " "I<makepkg\\&.conf> file\\&." msgstr "" "In B<makepkg.conf>(5) finden Sie weitere Details zur Konfiguration von" " Makepkg mit Hilfe der Datei I<makepkg\\&.conf>\\&."