Hallo Chris, On Tue, Oct 09, 2018 at 07:51:24PM +0200, Chris Leick wrote: > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "APT being available on both machines gives the simplest configuration. The " > "basic idea is to place a copy of the status file on the disc and use the " > "remote machine to fetch the latest package files and decide which packages " > "to download. The disk directory structure should look like:" > msgstr "" > "Ein verfügbares APT auf beiden Maschinen stellt die einfachste Konfiguration > " > "dar. Die Grundidee besteht darin, eine Kopie der Statusdatei auf der Platte " > "zu platzieren und die Maschine in der Ferne zu benutzen, um die neusten " > "Paketdateien herunterzuladen und zu entscheiden, welche Pakete " > "heruntergeladen werden. Die Plattenverzeichnisstruktur sollte so aussehen:"
s/zu platzieren/abzulegen/ > #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> > #: offline.dbk > #, no-wrap > msgid "" > " APT\n" > " {\n" > " /* This is not necessary if the two machines are the same arch, it > tells\n" > " the remote APT what architecture the target machine is */\n" > " Architecture \"i386\";\n" > "\n" > " Get::Download-Only \"true\";\n" > " };\n" > "\n" > " Dir\n" > " {\n" > " /* Use the disc for state information and redirect the status file from\n" > " the /var/lib/dpkg default */\n" > " State \"/disc/\";\n" > " State::status \"status\";\n" > "\n" > " // Binary caches will be stored locally\n" > " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n" > " Cache \"/tmp/\";\n" > "\n" > " // Location of the source list.\n" > " Etc \"/disc/\";\n" > " };\n" > msgstr "" > " APT\n" > " {\n" > " /* Dies ist nicht nötig, falls die beiden Maschinen die gleiche\n" > " Architektur haben. Es teilt dem fernen APT mit, welche Architektur > die\n" > " Zielmaschine hat */\n" > " Architecture \"i386\";\n" > "\n" > " Get::Download-Only \"true\";\n" > " };\n" > "\n" > " Dir\n" > " {\n" > " /* Die Platte für Statusinformationen benutzen und die Statusdatei\n" > " umleiten von /var/lib/dpkg default */\n" > " State \"/disc/\";\n" > " State::status \"status\";\n" > "\n" > " // Programmzwischenspeicher werden lokal gespeichert\n" > " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n" > " Cache \"/tmp/\";\n" > "\n" > " // Ort der Quellenliste.\n" > " Etc \"/disc/\";\n" > " };\n" s#umleiten von /var/lib/dpkg default#von der Vorgabe /var/lib/dpkg umleiten# > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "On the target machine the first thing to do is mount the disc and copy " > "<emphasis>/var/lib/dpkg/status</emphasis> to it. You will also need to " > "create the directories outlined in the Overview, <emphasis>archives/partial/" > "</emphasis> and <emphasis>lists/partial/</emphasis>. Then take the disc to " > "the remote machine and configure the sources.list. On the remote machine " > "execute the following:" > msgstr "" > "Das Erste, was auf der Zielmaschine getan werden muss, ist das Einhängen der > " > "Platte und das Kopieren von <emphasis>/var/lib/dpkg/status</emphasis> " > "dorthin. Sie werden außerdem die in der Übersicht umrissenen Verzeichnisse " > "<emphasis>archives/partial/</emphasis> und <emphasis>lists/partial/</" > "emphasis> erstellen müssen. Dann bringen Sie die Platte zu der fernen " > "Maschine und konfigurieren Sie die »sources.list«. Führen Sie das folgende " > "aus:" s/folgende aus/folgende auf der fenen Maschine aus/ > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "Now the disc contains all of the index files and archives needed to upgrade " > "the target machine. Take the disc back and run:" > msgstr "" > "Nun enthält die Platte alle Indexdateien und Archive, die nötig sind, um ein > " > "Upgrade der Zielmaschine druchzuführen. Bringen Sie die Platte zurück und " > "starten Sie:" s/druchzuführen./durchzuführen./ > #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> > #: offline.dbk > #, no-wrap > msgid "" > " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" > " # apt-get check\n" > " [ APT generates a local copy of the cache files ]\n" > " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n" > " [ Or any other APT command ]\n" > msgstr "" > " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" > " # apt-get check\n" > " [ APT generiert eine lokale Kopie der Zwischenspeicherdateien ]\n" > " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n" > " [ Oder irgendeinen anderen APT-Befehl ]\n" Du sprichst ja von »Platte« ggf. wäre dann hier und vorher in den Pfaden auch s/disc/Platte/? ggf. s/generiert/erstellt/ > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "If you are using dselect you can do the very risky operation of copying > disc/" > "status to /var/lib/dpkg/status so that any selections you made on the remote > " > "machine are updated. I highly recommend that people only make selections on " > "the local machine - but this may not always be possible. DO NOT copy the " > "status file if dpkg or APT have been run in the mean time!!" > msgstr "" > "Wenn Sie Dselect benutzen, können Sie die sehr riskante Aktion durchführen, " > "disc/status auf /var/lib/dpkg/status zu kopieren, so dass die von Ihnen " > "gemachte Auswahl auf der fernen Maschine aktualisiert wird. Es wird in " > "höchstem Maße empfohlen, dass Leute nur auf der lokalen Maschine Auswahlen " > "treffen – aber dies könnte manchmal unmöglich sein. Kopieren Sie die " > "Statusdatei NICHT, falls Dpkg oder APT in der Zwischenzeit benutzt wurden!" s/gemachte Auswahl auf der fernen Maschine aktualisiert/auf der fernen Maschine gemachte Auswahl aktualisiert/ > #. type: Content of: <book><chapter><title> > #: offline.dbk > msgid "Using APT and wget" > msgstr "APT und Wget benutzen" > > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "<emphasis>wget</emphasis> is a popular and portable download tool that can " > "run on nearly any machine. Unlike the method above this requires that the " > "Debian machine already has a list of available packages." > msgstr "" > "<emphasis>wget</emphasis> ist eine populäres und portierbares Download-" > "Werkzeug, das auf nahezu jeder Maschine laufen kann. Anders als die Methode " > "oben wird hierfür benötigt, dass die Debian-Maschine bereits eine Liste " > "verfügbarer Pakete hat." > > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "The basic idea is to create a disc that has only the archive files " > "downloaded from the remote site. This is done by using the --print-uris " > "option to apt-get and then preparing a wget script to actually fetch the " > "packages." > msgstr "" > "Die Grundidee besteht darin, eine Platte zu erzeugen, die nur die " > "heruntergeladenen Archivdateien von der fernen Site enthält. Die wird durch " > "Benutzen der apt-get-Option »--print-uris« und dem anschließenden " > "Vorbereiten eines Wget-Skripts getan, um die eigentlichen Pakete " > "herunterzuladen." > > #. type: Content of: <book><chapter><section><title> > #: offline.dbk > msgid "Operation" > msgstr "Betrieb" > > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "Unlike the previous technique no special configuration files are required. " > "We merely use the standard APT commands to generate the file list." > msgstr "" > "Anders als bei der vorherigen Technik werden keine speziellen " > "Konfigurationsdateien benötigt. Es werden lediglich die Standard-APT-Befehle > " > "benutzt, um die Dateiliste zu erstellen." > > #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> > #: offline.dbk > #, no-wrap > msgid "" > " # apt-get dist-upgrade\n" > " [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n" > " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n" > " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script\n" > msgstr "" > " # apt-get dist-upgrade \n" > " [ Antworten Sie »nein« auf gestellte Fragen, wenn Sie mit den Aktionen\n" > " zufrieden sind ]\n" > " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n" > " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > > /Platte/wget-script\n" > > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "Any command other than dist-upgrade could be used here, including dselect-" > "upgrade." > msgstr "" > "Jeder andere Befehl als »dist-upgrade« könnte hier benutzt werden, " > "einschließlich »upgrade«." > > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "The /disc/wget-script file will now contain a list of wget commands to " > "execute in order to fetch the necessary archives. This script should be run " > "with the current directory as the disc's mount point so as to save the " > "output on the disc." > msgstr "" > "Die Datei /Platte/wget-script wird nun eine Liste der Wget-Befehle " > "enthalten, um die erforderlichen Archive herunterzuladen. Dieses Skript " > "sollte mit dem aktuellen Verzeichnis als Platteneinhängepunkt ausgeführt " > "werden, so dass die Ausgabe auf die Platte gespeichert wird." > > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "The remote machine would do something like" > msgstr "Die Maschine in der Ferne würde etwas wie das folgende tun" > > #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> > #: offline.dbk > #, no-wrap > msgid "" > " # cd /disc\n" > " # sh -x ./wget-script\n" > " [ wait.. ]\n" > msgstr "" > " # cd /Platte\n" > " # sh -x ./wget-script\n" > " [ warten … Fertig ]\n" > > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "" > "Once the archives are downloaded and the disc returned to the Debian machine > " > "installation can proceed using," > msgstr "" > "Sobald die Archive heruntergeladen und die Platte zur Debian-Maschine " > "zurückgekehrt ist, kann die Installation fortfahren durch Benutzung von " > > #. type: Content of: <book><chapter><section><screen> > #: offline.dbk > #, no-wrap > msgid " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n" > msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade\n" > > #. type: Content of: <book><chapter><section><para> > #: offline.dbk > msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." > msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive > benutzen." -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature