Moin, die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der angehängte Seite (17 Zeichenketten) geben könntet.
Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-24 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-09 18:24+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #, no-wrap msgid "SYSTEMD-RFKILL\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-RFKILL\\&.SERVICE" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd 237" msgstr "systemd 237" #. type: TH #, no-wrap msgid "systemd-rfkill.service" msgstr "systemd-rfkill.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-rfkill.service, systemd-rfkill.socket, systemd-rfkill - Load and " "save the RF kill switch state at boot and change" msgstr "" "systemd-rfkill.service, systemd-rfkill.socket, systemd-rfkill - Laden und " "Speichern des RF-Kill-Schalters beim Systemstart und bei Änderungen" #. type: SH #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text msgid "systemd-rfkill\\&.service" msgstr "systemd-rfkill\\&.service" #. type: Plain text msgid "systemd-rfkill\\&.socket" msgstr "systemd-rfkill\\&.socket" #. type: Plain text msgid "/lib/systemd/systemd-rfkill" msgstr "/lib/systemd/systemd-rfkill" #. type: SH #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text msgid "" "systemd-rfkill\\&.service is a service that restores the RF kill switch " "state at early boot and saves it on each change\\&. On disk, the RF kill " "switch state is stored in /var/lib/systemd/rfkill/\\&." msgstr "" "systemd-rfkill\\&.service ist ein Dienst, der den Zustand des RF-Kill-" "Schalters früh im Systemstartprozess wiederherstellt und ihn bei jeder " "Änderung speichert\\&. Auf der Platte wird der Zustand des RF-Kill-Schalters " "in /var/lib/systemd/rfkill/ gespeichert\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "KERNEL COMMAND LINE" msgstr "KERNEL-BEFEHLSZEILE" #. type: Plain text msgid "systemd-rfkill understands the following kernel command line parameter:" msgstr "systemd-rfkill versteht die nachfolgenden Kernelbefehlszeilenparameter:" #. type: Plain text msgid "I<systemd\\&.restore_state=>" msgstr "I<systemd\\&.restore_state=>" #. type: Plain text msgid "" "Takes a boolean argument\\&. Defaults to \"1\"\\&. If \"0\", does not " "restore the rfkill settings on boot\\&. However, settings will still be " "stored on shutdown\\&." msgstr "" "Erwartet ein logisches Argument\\&. Die Vorgabe ist »1«\\&. Falls »0«, wird " "die Einstellung des RF-Kill beim Systemstart nicht wiederhergestellt\\&. " "Allerdings werden die Einstellungen weiterhin beim Herunterfahren " "gespeichert\\&." #. type: SH #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text msgid "B<systemd>(1)" msgstr "B<systemd>(1)"
signature.asc
Description: Digital signature