Hallo Tobias, On Thu, Jan 19, 2017 at 09:30:21PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > Was eventuell zu überlegen wäre, ob Du bei der nächsten > Upstream-Version einen Branch für den bisherigen Stand anlegen > könntest und dann diesen in der ersten Zwischenveröffentlichung > integrieren könntest. So könnten wir noch einige Zeit Fehler > korrigieren und ggf. ein paar Zeichenketten noch ergänzen. In der > Vergangenheit war es relativ einfach möglich, reine > Übersetzungsaktualisierungen in Zwischenveröffentlichungen zu > integrieren.
Da ich mittlerweile schon eine Reihe von Fehlern behoben habe, sogar in der Synopsis einer Handbuchseite, fände ich das eine gute Option. Ich habe gesehen, dass bspw. CUPS ein reines translation update gemacht hat, ggf. wäre sogar im Freeze da noch was möglich. Wären das mögliche Optionen? Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature