Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for mariadb-10.0. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against mariadb-10.0.
The deadline for receiving the updated translation is Mon, 30 May 2016 21:22:22 +0300. Thanks in advance,
# German translation of mariadb-10.0 10.0.13-1 # Alwin Meschede <amesch...@gmx.de>, 2006, 2007. # Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>, 2009. # Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb 10.0.13-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-1...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-04 08:12+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicated a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "Falls MariaDB mit NIS/YP genutzt wird, muss ein »mysql«-Benutzerkonto auf " "dem lokalen System hinzugefügt werden mit:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/" "mysql überprüfen:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Alle MariaDB-Datenbanken entfernen?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MariaDB-Datenbanken soll entfernt " "werden." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Falls geplant ist, das MariaDB-Paket zu entfernen, um lediglich eine höhere " "Version zu installieren oder ein anderes mariadb-server-Paket die Daten " "benutzt, sollten diese beibehalten werden." #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "" #~ "Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/" #~ "debian-*.flag." #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?" #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MariaDB-Server-Paket " #~ "mit einer höheren Version installiert wurde." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende " #~ "Version dessen Datenbanken benutzen kann." #~ msgid "Really migrate to MariaDB?" #~ msgstr "Möchten Sie wirklich auf MariaDB migrieren?" #~ msgid "" #~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " #~ "configuration file (my.cnf) and current databases." #~ msgstr "" #~ "MariaDB ist ein einspielbarer Ersatz für MySQL. Es wird Ihre aktuelle " #~ "Konfigurationsdatei (my.cnf) und Ihre aktuellen Datenbanken verwenden." #~ msgid "" #~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " #~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " #~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." #~ msgstr "" #~ "Beachten Sie, dass MariaDB über einige erweiterte Funktionalitäten " #~ "verfügt, die es in MySQL nicht gibt. Eine Rückmigration klappt daher " #~ "nicht immer, zumindest nicht automatisch wie das Migrieren von MySQL auf " #~ "MariaDB." #~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" #~ msgstr "" #~ "Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer konnte nicht gesetzt werden" #~ msgid "" #~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " #~ "administrative user. This may have happened because the account already " #~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "Beim Setzen des Passworts für den administrativen MariaDB-Benutzer ist " #~ "ein Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer " #~ "bereits ein Passwort hat oder dass es ein Problem bei der Kommunikation " #~ "mit dem MariaDB-Server gibt." #~ msgid "" #~ "You should check the account's password after the package installation." #~ msgstr "" #~ "Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der " #~ "Paketinstallation prüfen." #~ msgid "" #~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/" #~ "README.Debian." #~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" #~ msgstr "Neues Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:" #~ msgid "" #~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " #~ "the MariaDB administrative \"root\" user." #~ msgstr "" #~ "Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen, " #~ "für den administrativen MariaDB-»root«-Benutzer ein Passwort zu setzen." #~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." #~ msgstr "Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird das Passwort nicht geändert." #~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" #~ msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MariaDB-»root«-Benutzer:" #~ msgid "Password input error" #~ msgstr "Passwort-Eingabefehler" #~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." #~ msgstr "" #~ "Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte " #~ "erneut versuchen."