Hallo, in der Handbuchseite von Ptrace.2 hat es ein paar Änderungen gegeben. Ich habe nur die geänderten sechs Zeichenketten angehängt. Bitte um Korrektur.
Gruß, Chris
#. commit 84c751bd4aebbaae995fe32279d3dba48327bad4 #. type: Plain text msgid "" "Retrieve I<siginfo_t> structures without removing signals from a queue. " "I<addr> points to a I<ptrace_peeksiginfo_args> structure that specifies the " "ordinal position from which copying of signals should start, and the number " "of signals to copy. I<siginfo_t> structures are copied into the buffer " "pointed to by I<data>. The return value contains the number of copied " "signals (zero indicates that there is no signal corresponding to the " "specified ordinal position). Within the returned I<siginfo> structures, the " "I<si_code> field includes information (B<__SI_CHLD>, B<__SI_FAULT>, etc.) " "that are not otherwise exposed to user space." msgstr "" "fragt I<siginfo_t>-Strukturen ab, ohne Signale aus einer Warteschlange zu " "entfernen. I<Adresse> zeigt auf eine I<ptrace_peeksiginfo_args>-Struktur, die " "die Ordnungsposition angibt, von der das Kopieren der Signale starten soll " "sowie die Nummer des zu kopierenden Siganls. I<siginfo_t>-Strukturen werden " "in den Puffer kopiert, auf den I<Daten> verweist. Der Rückgabewert enthält " "die Anzahl der kopierten Signale (null zeigt an, dass es an der angegebenen " "Ordnungsposition kein entsprechendes Signal gibt). Innerhalb der " "zurückgegebenen I<siginfo>-Strukturen enthält das Feld I<si_code> " "Informationen (B<__SI_CHLD>, B<__SI_FAULT>, etc.), die ansonsten nicht an " "den Userspace offengelegt werden." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "struct ptrace_peeksiginfo_args {\n" " u64 off; /* Ordinal position in queue at which\n" " to start copying signals */\n" " u32 flags; /* PTRACE_PEEKSIGINFO_SHARED or 0 */\n" " s32 nr; /* Number of signals to copy */\n" "};\n" msgstr "" "struct ptrace_peeksiginfo_args {\n" " u64 off; /* Ordnungsposition in der Warteschlange, an der\n" " mit dem Kopieren der Signale begonnen wird */\n" " u32 flags; /* PTRACE_PEEKSIGINFO_SHARED oder 0 */\n" " s32 nr; /* Anzahl zu kopierender Signale */\n" "};\n" #. type: Plain text msgid "" "Currently, there is only one flag, B<PTRACE_PEEKSIGINFO_SHARED>, for dumping " "signals from the process-wide signal queue. If this flag is not set, " "signals are read from the per-thread queue of the specified thread." msgstr "" "Derzeit gibt es nur einen Schalter, B<PTRACE_PEEKSIGINFO_SHARED>, um Signale " "aus der prozessweiten Signalwarteschlange auszugeben. Falls dieser Schalter " "nicht gesetzt ist, werden Signale von der Tread-eigenen Warteschlange des " "angegebenen Threads gelesen." #. commit 29000caecbe87b6b66f144f72111f0d02fbbf0c1 #. type: Plain text msgid "" "Place a copy of the mask of blocked signals (see B<sigprocmask>(2)) in the " "buffer pointed to by I<data>, which should be a pointer to a buffer of type " "I<sigset_t>. The I<addr> argument contains the size of the buffer pointed " "to by I<data> (i.e., I<sizeof(sigset_t)>)." msgstr "" "Platzieren Sie eine Kopie der Maske blockierter Signale (siehe " "B<sigprocmask>(2)) in den Puffer, auf den I<Daten> zeigt. Dies sollte ein " "Zeiger auf einen Puffer des Typs I<sigset_t> sein. Das Argument I<Adresse> " "enthält die GröÃe des Puffers, auf den I<Daten> zeigt (d.h. " "I<sizeof(sigset_t)>)." #. type: Plain text msgid "" "Change the mask of blocked signals (see B<sigprocmask>(2)) to the value " "specified in the buffer pointed to by I<data>, which should be a pointer to " "a buffer of type I<sigset_t>. The I<addr> argument contains the size of the " "buffer pointed to by I<data> (i.e., I<sizeof(sigset_t)>)." msgstr "" "ändert die Maske blockierter Signale (siehe B<sigprocmask>(2)) auf den Wert, " "der im Puffer angegeben wird, auf den I<Daten> zeigt. Dies sollte ein Zeiger " "auf einen Puffer des Typs I<sigset_t> sein. Das Argument I<Adresse> " "enthält die GröÃe des Puffers, auf den I<Daten> zeigt (d.h. " "I<sizeof(sigset_t)>)." #. type: Plain text msgid "" "On success, the B<PTRACE_PEEK*> requests return the requested data (but see " "NOTES), while other requests return zero." msgstr "" "Bei Erfolg geben die B<PTRACE_PEEK*>-Anfragen die angeforderten Daten zurück " "(aber siehe die ANMERKUNGEN), während andere Anfragen null zurückgeben." #. type: Plain text msgid "" "At the system call level, the B<PTRACE_PEEKTEXT>, B<PTRACE_PEEKDATA>, and " "B<PTRACE_PEEKUSER> requests have a different API: they store the result at " "the address specified by the I<data> parameter, and the return value is the " "error flag. The glibc wrapper function provides the API given in " "DESCRIPTION above, with the result being returned via the function return " "value." msgstr "" "Auf der Systemaufrufebene haben die Aufrufe B<PTRACE_PEEKTEXT>, " "B<PTRACE_PEEKDATA> und B<PTRACE_PEEKUSER> ein unterschiedliches API: Sie " "speichern das Ergebnis an der durch den Parameter I<Daten> angegebenen " "Adresse und der Rückgabewert ist ein Fehlercode. Die Glibc-Wrapper-Funktion " "stellt das in BESCHREIBUNG oben angegebene API bereit. Ihr Ergebnis wird über " "den Rückgabewert der Funktion zurückgegeben."