Hallo in die Runde,
anbei die Übersetzung von "shinken_1.4-2". Das Komma nach der Pfadangabe macht mir Sorgen. Ich habe mir alles in vivo angesehen, indem ich es mit podebconf-display-po [Pfadangabe] visualisiert habe. Setzt man es direkt nach der Dateiendung, "entstellt" das die Pfadangabe. Wie findet ihr es zu Beginn des Nebensatzes (, um...)? Anregungen, Kritik, Vorschläge sind willkommen. LG Stephan
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shinken_1.4-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shin...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:05-0000\n" "Last-Translator: Stephan Beck <tlahcu...@gmx.net>\n" "Language-Team: German <l10_german>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../shinken-module-broker-webui.templates:1001 msgid "Recommendation for the WebUI module" msgstr "Empfehlung für das WebUI-Modul" #. Type: note #. Description #: ../shinken-module-broker-webui.templates:1001 msgid "" "Change 'auth_secret' option in /etc/shinken/shinken-specific/broker-webui.cfg" msgstr "" "Ãndern Sie die Option 'auth_secret' in /etc/shinken/shinken-specific/broker-" "webui.cfg" #. Type: note #. Description #: ../shinken.templates:1001 msgid "To access to Shinken" msgstr ", um auf Shinken zuzugreifen" #. Type: note #. Description #: ../shinken.templates:1001 msgid "* Address: http://127.0.0.1:7767 * Username: admin * Password: admin" msgstr "" "* Adresse: http://127.0.0.1:7767 * Benutzername: admin * Kennwort: admin"
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature