Hallo Erik, Pfannenstein Erik:
Der Rest ist in Ordnung.
Prima - die anderen Vorschläge habe ich eingebaut. Gruß, Chris
# Translation of unattended-upgrades to German. # Copyright (C) . # This file is distributed under the same license as the # unattended-upgrades package. # Copyright (C) of this file 2012 Chris Leick. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unattended-upgrades 0.77\n" "Report-Msgid-Bugs-To: unattended-upgra...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 21:28+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../unattended-upgrade:72 #, c-format msgid "Progress: %s %% (%s)" msgstr "Fortschritt: %s %% (%s)" #: ../unattended-upgrade:190 ../unattended-upgrade:254 msgid "All upgrades installed" msgstr "alle Upgrades installiert" #: ../unattended-upgrade:192 ../unattended-upgrade:246 msgid "Installing the upgrades failed!" msgstr "Installation der Upgrades fehlgeschlagen!" #: ../unattended-upgrade:193 ../unattended-upgrade:247 #, c-format msgid "error message: '%s'" msgstr "Fehlermeldung: »%s«" #: ../unattended-upgrade:194 ../unattended-upgrade:248 #, c-format msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details" msgstr "Dpkg gab einen Fehler zurück. Siehe »%s« für Einzelheiten" #: ../unattended-upgrade:231 #, c-format msgid "Progress: %s %%: (%s)" msgstr "Fortschritt: %s %%: (%s)" #: ../unattended-upgrade:412 msgid "" "No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the " "'mailx' package." msgstr "" "kein »/usr/bin/mail«, Mail kann nicht gesandt werden. Möglicherweise möchten " "Sie das Paket »mailx« installieren." #: ../unattended-upgrade:423 #, c-format msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s'" msgstr "[Neustart erforderlich] Unattended-Upgrades-Ergebnis für »%s«" #: ../unattended-upgrade:425 #, c-format msgid "unattended-upgrades result for '%s'" msgstr "Unattended-Upgrades-Ergebnis für »%s«" #: ../unattended-upgrade:428 #, c-format msgid "" "Unattended upgrade returned: %s\n" "\n" msgstr "" "Das unbeaufsichtigte Upgrade gab %s zurück.\n" "\n" #: ../unattended-upgrade:430 msgid "" "Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n" "\n" msgstr "" "Warnung: Um dieses Upgrade zu komplettieren, ist ein Neustart erforderlich.\n" "\n" #: ../unattended-upgrade:431 msgid "Packages that are upgraded:\n" msgstr "Pakete, von denen ein Upgrade durchgeführt wurde:\n" #: ../unattended-upgrade:435 msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n" msgstr "" "Pakete, von deren Ursprung ein Upgrade durchgeführt werden kann, die aber\n" "zurückgehalten werden.\n" #: ../unattended-upgrade:439 msgid "Package installation log:" msgstr "Paketinstallationsprotokoll:" #: ../unattended-upgrade:442 msgid "Unattended-upgrades log:\n" msgstr "Unattended-Upgrades-Protokoll:\n" #: ../unattended-upgrade:513 #, c-format msgid "Initial blacklisted packages: %s" msgstr "Pakete, die anfangs auf die schwarzen Liste standen: %s" #: ../unattended-upgrade:514 msgid "Starting unattended upgrades script" msgstr "Skript für unbeaufsichtigte Upgrades wird gestartet." #: ../unattended-upgrade:517 #, c-format msgid "Allowed origins are: %s" msgstr "erlaubte Ursprünge sind: %s" #: ../unattended-upgrade:528 ../unattended-upgrade:529 msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct" msgstr "unsauberer Dpkg-Status entdeckt, es wird versucht dies zu korrigieren" #: ../unattended-upgrade:538 #, c-format msgid "" "dpkg --configure -a output:\n" "%s" msgstr "" "»dpkg --configure -a«-Ausgabe:\n" "%s" #: ../unattended-upgrade:546 msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)" msgstr "" "Sperrung konnte nicht erreicht werden (läuft eine weitere Paketverwaltung?)" #: ../unattended-upgrade:548 msgid "Cache lock can not be acquired, exiting" msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht gesperrt werden, wird beendet" #: ../unattended-upgrade:554 ../unattended-upgrade:555 msgid "Cache has broken packages, exiting" msgstr "Zwischenspeicher enthält beschädigte Pakete, wird beendet" #: ../unattended-upgrade:581 #, c-format msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)" msgstr "" "Von Paket »%s« könnte ein Upgrade durchgeführt werden, es ist jedoch " "fehlgeschlagen, dies für das Upgrade zu markieren (%s)" #: ../unattended-upgrade:601 #, c-format msgid "GetArchives() failed: '%s'" msgstr "GetArchives() fehlgeschlagen: »%s«" #: ../unattended-upgrade:610 ../unattended-upgrade:611 #, c-format msgid "An error ocured: '%s'" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: »%s«" #: ../unattended-upgrade:613 ../unattended-upgrade:614 #, c-format msgid "The URI '%s' failed to download, aborting" msgstr "Herunterladen von der URI »%s« fehlgeschlagen, wird abgebrochen" #: ../unattended-upgrade:617 #, c-format msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?" msgstr "Herunterladen beendet, aber Datei »%s« ist nicht dort!?" #: ../unattended-upgrade:626 #, c-format msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually" msgstr "" "Das Paket »%s« hat eine Conffile-Abfrage und muss einem manuellen Upgrade " "unterzogen werden." #: ../unattended-upgrade:648 #, c-format msgid "package '%s' not upgraded" msgstr "Von Paket »%s« wurde kein Upgrade durchgeführt." #: ../unattended-upgrade:662 #, c-format msgid "Packages that are auto removed: '%s'" msgstr "Pakete, die automatisch entfernt wurden: »%s«" #: ../unattended-upgrade:669 msgid "No packages found that can be upgraded unattended" msgstr "" "Es wurden keine Pakete gefunden, von denen ein unbeaufsichtigtes Upgrade " "durchgeführt werden kann." #: ../unattended-upgrade:679 #, c-format msgid "Packages that are upgraded: %s" msgstr "Pakete, von denen ein Upgrade durchgeführt wurde: %s" #: ../unattended-upgrade:693 #, c-format msgid "Writing dpkg log to '%s'" msgstr "Dpkg-Protokoll wird nach »%s« geschrieben" #: ../unattended-upgrade:744 msgid "print debug messages" msgstr "Nachrichten zur Fehlersuche ausgeben" #: ../unattended-upgrade:747 msgid "Simulation, download but do not install" msgstr "Simulation, herunterladen, aber nicht installieren" #: ../unattended-upgrade:750 msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT" msgstr "Upgrade in minimalen Schritten (Unterbrechung mit SIGINT erlaubt)" #: ../unattended-upgrade:754 msgid "You need to be root to run this application" msgstr "Sie müssen Root sein, um diese Anwendung auszuführen." #: ../unattended-upgrade-shutdown:95 msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s" msgstr "" "Unattended-Upgrade läuft während des Herunterfahrens weiter, es wird fünf " "Sekunden lang gewartet." #: ../unattended-upgrade-shutdown:106 #, c-format msgid "Giving up on lockfile after %s delay" msgstr "Sperrdatei, hier wird nach %s Verzögerung aufgegeben."