Hallo Chris!> Vorab: KBabel scheint nicht mit 80-Zeichen-Begrenzungen zurecht zu kommen. Bitte manuell korrigieren. Es ist mein Arbeitsablauf. Erst die Übersetzung und danach ein Lauf von msgcat. Manchmal verschwitze
ich den.
Zu den Anhängen: das Diff sind die Korrekturen zur ersten Version für die Liste. Die Übersetzung habe ich
anschließend noch umgebrochen. #. type: Plain text #: diff3.1:13 msgid "Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."msgstr "Unsortierte Änderungen von ALTE_DATEI zu IHRE_DATEI in MEINE_DATEI ausgeben."
> Merge ist »zusammenfassen« oder »zusammenfügen«, aber nicht sortieren. > (mehrfach).Kommt auf das Wörterbuch an. Ich arbeite mit Leo, dort ist auch sortieren mit
angegeben. Und 16 weitere Bedeutungen, die in deine Richtung gehen. #. type: Plain text #: diff3.1:31 msgid "Output merged file instead of ed script (default B<-A>)."msgstr "anstatt eines Ed-Skripts Zusammenfassung in eine Datei ausgeben (Voreinstellung B<-A>)"
> Zusammengefasste Datei statt eines Ed-Skripts ausgeben Da ich mich weder für deine noch für meine Formulierung entscheiden konnte, habe ich den dritten Weg gewählt. #. type: TP #: diff3.1:31 #, no-wrap msgid "B<-L> LABEL B<--label>=I<LABEL>" msgstr "B<-L> LABEL B<--label>=I<LABEL>" #. type: Plain text #: diff3.1:34 msgid "Use LABEL instead of file name." msgstr "LABEL statt Dateiname verwenden" > Warum übersetzt Du Label nicht (BESCHRIFTUNG oder ETIKETT).Ungeduld. Da es auch für Label sehr viele Übersetzungen gibt, bin ich auch hier
den dritten Weg gegangen. Gruß, Martin
diff3.1.po
Description: application/gettext
--- diff3.1.po~ 2010-11-12 22:56:45.000000000 +0100 +++ diff3.1.po 2010-11-14 13:41:41.000000000 +0100 @@ -1,10 +1,12 @@ # German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. +# Copyright © of this file: +# Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-27 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-12 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-14 13:30+0100\n" "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,7 +69,7 @@ #. type: Plain text #: diff3.1:10 msgid "Compare three files line by line." -msgstr "Diff3 vergleicht drei Dateien Zeile für Zeile." +msgstr "Diff3 vergleicht drei Dateien zeilenweise." #. type: TP #: diff3.1:10 @@ -78,7 +80,9 @@ #. type: Plain text #: diff3.1:13 msgid "Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE." -msgstr "Unsortierte Ãnderungen von ALTE_DATEI zu IHRE_DATEI in MEINE_DATEI ausgeben." +msgstr "" +"nicht zusammengefasste Ãnderungen von ALTE_DATEI zu IHRE_DATEI in MEINE_DATEI " +"ausgeben." #. type: TP #: diff3.1:13 @@ -89,7 +93,7 @@ #. type: Plain text #: diff3.1:16 msgid "Output unmerged changes, bracketing conflicts." -msgstr "unsortierte Ãnderungen ausgeben; Konflikte einklammern" +msgstr "nicht zusammengefasste Ãnderungen ausgeben; Konflikte einklammern" #. type: TP #: diff3.1:16 @@ -144,18 +148,20 @@ #. type: Plain text #: diff3.1:31 msgid "Output merged file instead of ed script (default B<-A>)." -msgstr "anstatt eines Ed-Skripts Zusammenfassung in eine Datei ausgeben (Voreinstellung B<-A>)" +msgstr "" +"kein Ed-Skript ausgeben, sondern Zusammenfassung in eine Datei schreiben " +"(Voreinstellung B<-A>)" #. type: TP #: diff3.1:31 #, no-wrap msgid "B<-L> LABEL B<--label>=I<LABEL>" -msgstr "B<-L> LABEL B<--label>=I<LABEL>" +msgstr "B<-L> NAME B<--label>=I<NAME>" #. type: Plain text #: diff3.1:34 msgid "Use LABEL instead of file name." -msgstr "LABEL statt Dateiname verwenden" +msgstr "NAME statt Dateiname verwenden" #. type: TP #: diff3.1:34 @@ -199,7 +205,7 @@ #. type: Plain text #: diff3.1:46 msgid "Make tabs line up by prepending a tab." -msgstr "Tabulatoren durch voranstellen von Tabulatoren ausgleichen" +msgstr "Tabulatoren durch Voranstellen von Tabulatoren ausgleichen" #. type: TP #: diff3.1:46