[Martin Eberhard Schauer - Freitag 24 September 2010 23:43:41] > ... und hier eine Version mit korrektem Umbruch und einem Typofix.
Moin, #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The component of the Tor software that Vidalia talks to is a daemon process, " "which works on background without any user interaction required." msgstr "" "Die Tor-Komponente für die Kommunikation mit Vidalia ist ein Daemon-Prozess. " "Der Prozess arbeitet im Hintergrund und erfordert keine Interaktion mit dem " "Benutzer." Doppeltes Leerzeichen. #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 # Typo: inmediatelly -> immediately msgid "" "If you choose 'Yes (just for now)', Vidalia will inmediatelly stop the Tor " "process, so Vidalia could start Tor process this time, and will assume that " "Tor will be always running in next reboots" msgstr "" "Bei der Wahl von »Ja, nur dieses Mal)« wird Vidalia sofort den Tor-Prozess " "anhalten, so dass er dieses Mal neu gestartet werden könnte. Vidalia nimmt an, " "dass Tor bei jedem Neustart des Systems ebenfalls gestartet wird." Öffnende Klammer bei "Ja, (nur dieses Mal)" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 # FIXME: Punkt hinter Klammer msgid "" "If you choose 'Yes (and disable it for every boot)', Vidalia will configure " "the Tor software not to start by its own on every boot and allow it to be " "launched by Vidalia (Recommended for end users)" msgstr "Wählen Sie die Option »Ja (und für alle weiteren Systemstarts " "deaktivieren)«, richtet Vidalia Tor so ein, dass er nicht automatisch bei " "jedem Systemneustart gestartet wird und von Vidalia gestartet werden kann." Kann man einen mehrzeiligen msgstring schreiben, ohne ihn mit einer Leeren Zeile zu beginnen? MfG -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201009250034.05723.schwarz...@gmail.com