Am Sonntag, den 15.08.2010, 19:31 +0200 schrieb Erik Pfannenstein:
> Hallo zusammen,
> 
> da sich in letzter Zeit wegen der Intro 2 nichts Großartiges mehr getan
> hat, möchte ich meine Arbeit jetzt zu Ende führen.
> 
> #: ../english/manpages/man2/intro.2:84
> 
> Zum Thema "Copyright":
> Ich habe fürs Addendum den Text aus Tobias' Mail um 16:40 Uhr
> übernommen, wie sieht's bei /#: ../english/manpages/man2/intro.2:84/
> aus? Kann ich das so stehen lassen?
> 
> 
> > Den oder die Verfasser und die Copyright-Bedingungen finden Sie im Kopf des 
> > Quelltextes der englischen Ausgabe der Handbuchseite, Entsprechendes zur 
> > Übersetzung dagegen weiter unten. Beachten Sie, dass sie sich von Seite zu 
> > Seite unterscheiden können!

Ja, das klingt gut.

> An wen vom Translation Project geht die Übersetzung eigentlich?

Das betraf nur die Übersetzungen der coreutils. Alle Handbuchseiten, die
als [TAF] hier über die Liste gingen (intro.[1-8], free.1, symlink.2),
werden bitte an mich geschickt.

Schönen Gruß
Tobias

-- 
Tobias Quathamer | Women are just like men, only different.
Hamburg, Germany |

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

Antwort per Email an