Am Sonntag, 28. Februar 2010 schrieb Helge Kreutzmann: > > #: ../src/dvarchive.c:317 > > msgid "Possible corrupted file." > > msgstr "Möglicherweise beschädigte Datei." > > Waere das im Original nicht "possibly"? > Hmm - schwer zu sagen, da ich das im Englischen ganz anders ausdrücken würde. Der Author ist "native speaker" - gut das muss nix heißen - aber doch ein gewisser Hinweis, das er weiß was er tut - oder tun solte .....
> > #: ../src/dvarchive.c:386 > > msgid "Out of memory." > > msgstr "Speicher erschöpft." > > Waer hier nicht eher "Speicher voll" sinnvoller? Sonst koennte noch > jemand meinen, der Speicher brauche mehr Strom, haette wieder Power > und koennte continuen (aeh, weitermachen) > Oder so: Nicht ausreichend Speicher vorhanden. > > Viele Gruesse > > Helge > Merci, Tom -- Thomas Müller (Thomas Mueller) E-Mail: thomas.muel...@tmit.eu Packages: http://qa.debian.org/developer.php?login=thomas.muel...@tmit.eu Powered by Debian
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.