Hallo Chris, On Mon, Jul 06, 2009 at 01:29:18PM +0200, Chris Leick wrote: > Bitte um Korrektur.
einige Dinge sind schon noch zu korrigieren :-)) > msgid "" > "Invalid QSF Object file! The QSF object file '%s' failed to validate " > "against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not " > "well-formed or the file contains illegal data." > msgstr "" > "Ungültige QSF-Objektdatei. Die QSF-Objektdatei »%s« anhand des QSF-" > "Objektschemas zu prüfen ist fehlgeschlagen. Die XML-Struktur der Datei hat " Kommt eventuell ein Komma nach "prüfen"? Hättest du "schlug fehl" verwendet, hätte ich definitv ein Komma gesetzt. > "entweder nicht die richtige Form oder die Datei enthält unzulässige Daten." > #: backend/file/qsf-xml-map.c:347 > msgid "" > "Invalid QSF Map file! The QSF map file failed to validate against the QSF " > "map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or the " > "file contains illegal data." > msgstr "" > "Ungültige QSF-Kartendatei. Die QSF-Kartendatei »%s« anhand des QSF-" > "Kartenschemas zu prüfen ist fehlgeschlagen. Die XML-Struktur der Datei hat " hier auch > "entweder nicht die richtige Form oder die Datei enthält unzulässige Daten." > msgid "" > "The selected QSF map '%s' contains unusable or missing data. This is usually > " > "because not all the required parameters for the defined objects have " > "calculations described in the map." > msgstr "" > "Die ausgewählte QSF-Kartendatei »%s« enthält unbenutzbare oder fehlende " > "Daten. Das ist üblicherweise, weil nicht alle erforderlichen Parameter für " Der Grund dafür ist üblicherweise, dass ... > "die definierten Objekte auf der Karte beschriebene Berechnungen haben." > msgid "" > "The QSF Map file '%s' was written for a different version of QOF. It may " > "need to be modified to work with your current QOF installation." > msgstr "" > "Die QSF-Kartendatei»%s« wurde für eine andere Version von QOF geschrieben. > Es " Leerzeichen vor »%s« > "könnte erforderlich sein es sie ändern, damit sie mit der aktuellen QOF-" sein es sie?, Komma!?? > "Installation funktioniert." > #: backend/file/qsf-backend.c:120 > msgid "" > "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used > " > "when outputting to STDOUT." > msgstr "" > "QOF kann SQF-XML-Dateien mit gzip komprimieren. Beachten Sie, dass bei der " s/SQF/QSF/ > "Ausgabe auf STDOUT keine Komprimierung benutzt wird." > > #: backend/file/qsf-backend.c:154 > msgid "" > "Applications that support the new QOF time format need to enable this option > " > "to convert older date values into time. Applications that still use date " > "should not set this option until time values are supported." > msgstr "" > "Anwendungen, die das neue QOF-Zeitformat unterstützen, müssen diese Option " > "einschalten, um ältere Datumswerte zu Zeitwerten zu konvertieren. " > "Anwendungen die immer noch das Datum benutzen, sollten diese Option nicht " Komma nach Anwendungen? > "setzen, bis Zeitwerte unterstützt werden." > msgid "" > "could not write to '%s'. That database may be on a read-only file system, or > " > "you may not have write permission for the directory.\n" > msgstr "" > "auf »%s« kann nicht geschrieben werden. Die Datenbank könnte auf einem " oder "in"? > "Dateisystem mit ausschließlichem Lesezugriff liegen oder sie können keine " > "Schreibrechte für dieses Verzeichnis haben.\n" > msgid "" > "Could not write to '%s'. Check that you have permission to write to this " > "file and that there is sufficient space to create it." > msgstr "" > "Auf »%s« kann nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, ob sie die Rechte haben, > " s/sie/Sie/ > "um diese Datei zu schreiben und ob ausreichend Platz vorhanden ist, um sie " s/um// (ersteres um entfernen) > "zu erstellen." > msgid "" > "Unable to open the output file '%s' - do you have permission to create this " > "file?" > msgstr "" > "Es ist nicht möglich, die Ausgabedatei »%s« zu öffnen - haben Sie die > Rechte, " > "um diese Datei zu erstellen?" hier auch > #: backend/sqlite/qof-sqlite.c:1028 > msgid "Unable to delete record." > msgstr "Der Datensatz kann nicht gelöscht werden" Punkt > msgid "" > "Unable to locate a suitable backend for '%s' - please check you have " > "specified an access method like file: or sqlite:" > msgstr "" > "Es konnte kein passendes Backend für »%s« gefunden werden - bitte prüfen > Sie, " > "ob sie eine Zugriffsmethode wie file: oder sqlite: angegeben haben" Sie > #: qof/qofsession.c:1328 qof/qofsession.c:1365 > msgid "Failed to load backend, no suitable handler." > msgstr "Laden des Backends fehlgeschlagen, keine passender handler" Handler > msgid "" > "When converting SQLite strings into numbers, an overflow has been detected. " > "The SQLite database '%s' contains invalid data in a field that is meant to " > "hold a number." > msgstr "" > "Beim Konvertieren von SQLite-Zeichenketten in Zahlen wurde ein Überlauf " > "gemessen. Die SQLite-Datenbank »%s« enthält ungültige Daten in einem Feld, " festgestellt statt gemessen > "das dazu gedacht ist, eine Zahl zu enthalten." Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org