Hallo, anbei meine Übersetzung für Ufw, wie üblich mit der Bitte um konstruktive Kritik. Auf debian-i18n wurde auch um Übersetzungen für Dma ersucht[1], falls also jemand Zeit hätte, wäre hier die Übersetzung bestimmt auch willkommen.
Viele Grüße Helge [1] http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/06/msg00050.html -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of ufw debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2009. # This file is distributed under the same license as the ufw package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ufw 0.27.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-16 23:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 19:32+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "Existing configuration found" msgstr "Existierende Konfiguration gefunden" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must by " "managed manually." msgstr "" "Eine existierende Konfiguration für Ufw wurde gefunden. Existierende Regeln " "müssen manuell verwaltet werden." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "You should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration." msgstr "" "Sie sollten die Handbuchseite ufw(8) für weitere Hinweise zur Konfiguration " "von Ufw lesen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Start ufw automatically?" msgstr "Ufw automatisch starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled " "during system startup so that this host is protected as early as possible." msgstr "" "Falls Sie diese Option wählen, werden die in Kürze erstellten Regeln während " "des Systemstartes aktiviert, so dass dieser Rechner so früh wie möglich " "geschützt wird." # FIXME: Add note how to stat Ufw manually #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "To protect this host immediately, you must start ufw manually." msgstr "Um diesen Rechner sofort zu schützen, müssen Sie Ufw manuell starten." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Authorized services:" msgstr "Autorisierte Dienste:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please choose the services that should be available for incoming connections." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Dienste aus, die für eingehende Verbindungen verfügbar " "sein sollen." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:4001 msgid "Other services may be specified in the next configuration step." msgstr "" "Andere Dienste können im nächsten Konfigurationsschritt spezifiziert werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Additional authorized services:" msgstr "Zusätzliche autorisierte Dienste:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter a space separated list of any additional ports you would like " "to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port " "number, or a port number with protocol." msgstr "" "Bitte geben Sie, durch Leerzeichen getrennt, die Liste der zusätzlichen " "Ports, die geöffnet werden sollen, an. Sie können Dienstenamen (wie in /etc/" "services angegeben), Portnummern oder Portnummern mit Protokoll verwenden." # FIXME: Superflous comma after server #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Example: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter " "\"www 53 22/tcp\"." msgstr "" "Beispiel: um einem Webserver Port 53 und TCP-Port 22 zu erlauben sollten Sie " "»www 53 22/tcp« eingeben."
signature.asc
Description: Digital signature