On 12 May 2009 at 13:15, Prof Brian Ripley wrote:
| On Tue, 12 May 2009, Chris Leick wrote:
|
| > Prof Brian Ripley schrieb:
| >> On Mon, 11 May 2009, Dirk Eddelbuettel wrote:
| >>> On 11 May 2009 at 14:17, Prof Brian Ripley wrote:
| >>> | Unfortunately a bug in the Debian bugs system means that
messages that
| >>> | are forwarded get corrupted, and it seems most non-ASCII
characters
| >>> | are replaced by spaces (at least in this group of non-bug
reports).
| >>> | It isn't my end: there is an equally corrupt copy on the web
page,
| >>> | after the original.
| >>> |
| >>> | I didn't notice until testing the result, so it was a major
| >>> | inconvenience. I've had to extract the inline info from the
web pages
| >>> | and do it all again.
| >>>
| >>> I did mention the web page in my email stilll included below.
The webpage
| >>> contains a clear copy of the attachment which is why I
mentioned it.
| >>
| >> It also contains a corrupt copy.
| >
| > I've seen, that the copy is correct:
| > http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=526875
| > Are you sure, that you are using UTF-8?
|
| Yes, I am using UTF-8, but my browser uses the setting on the HTML
| page which is UYT-8. Scroll on down to the (second) copy prefixed by
| |, which has the u-umlaut replaced by space (and so on). It was that
| copy that was forwarded.
Weird. The same Chris-to-Dirk-to-R_Pkg_Author chain worked with others
(Deepayan for lattice and nlme, Simon W for mgcv, ...) without
hitches for
these tranlsation bug reports.
| >>> | Please have the courtesy to use the R documented
| >>> | procedures on any future occasion: I've never had anything
like this
| >>> | difficulty with any other contributed translation.
| >>>
| >>> It is not clear whether you are talking to me or to Chris? .
| >>
| >> Chris.
| >
| > Sorry, I've translated many Debian-Pakages and I've found "vr" on
the Debian
| > Website. Is there any difference between "R documented
procedures" and other
| > translations?
|
| R is a separate project from Debian: translation procedures are in its
| manuals and on developer.r-project.org.
Given that Chris is indeed 'industrialising' his process it mau
indeed better
to coordinate with, say, Detlef Steuer for the German translations.
I really
don't add much value standing in the middle.
Chris: Please send an email describing what you already did and plan
to do to
Detlef (at HSU in Hamburg: detlef.ste...@hsu-hamburg.de). This may
also give
you a second set of eyes for the translations themselves. If you
want, feel
free to still send copies to the Debian BTS if you want this logged.
I can
then close this on uploads as I notice the translations.
Brian: Re the bug reporting and contributed packages. I think it is
not clear
whether 'R Recommended' packages like the VR bundle, lattice, nlme,
boot,
... are contributed or core. Given the prominent distribution with R
itself,
most people probably consider them core. Moreover, some even list R
Core as
maintainer / author. If the manual meant to say 'all package bugs' I
suggest
changing this. Or did you mean to suggest to use the main R bugs
address for
these packages instead ? I am not sure how it would help for VR bug
reports
to CC the 17 or so other R Core members...
Dirk
| > Greetings,
| > Chris
| >
|
| --
| Brian D. Ripley, rip...@stats.ox.ac.uk
| Professor of Applied Statistics, http://www.stats.ox.ac.uk/~ripley/
| University of Oxford, Tel: +44 1865 272861 (self)
| 1 South Parks Road, +44 1865 272866 (PA)
| Oxford OX1 3TG, UK Fax: +44 1865 272595
--
Three out of two people have difficulties with fractions.