Hallo, On Sun, Apr 05, 2009 at 11:23:31AM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > anbei die aktualisierte Version der Übersetzung der Debconf-Vorlage > mit der Bitte - wie üblich - um konstruktive Kritik.
... und jetzt mit Anhang. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of the vsftpd debconf template # © 2009 Kai Wasserbäch <deb...@carbon-project.org> # © 2009 Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> # This file is distributed under the same license as the vsftpd package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vsftpd 2.0.7-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vsf...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 07:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 11:21+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../vsftpd.templates:2001 msgid "Dedicated system account for the vsftpd FTP daemon:" msgstr "Spezielles Systemkonto für den Vsftpd-FTP-Daemon:" #. Type: string #. Description #: ../vsftpd.templates:2001 msgid "" "The FTP server must use a dedicated account for its operation so that the " "system's security is not compromised by running it with superuser privileges." msgstr "" "Der FTP-Server muss ein spezielles Konto für den Betrieb verwenden, so dass " "die Sicherheit des Systems nicht dadurch kompromittiert ist, dass er mit den " "Rechten des Superusers läuft." #. Type: string #. Description #: ../vsftpd.templates:2001 msgid "Please choose that account's username." msgstr "Bitte wählen Sie den Benutzernamen dieses Kontos." #. Type: string #. Description #: ../vsftpd.templates:3001 msgid "FTP root directory:" msgstr "FTP-Wurzelverzeichnis:" #. Type: string #. Description #: ../vsftpd.templates:3001 msgid "" "Please specify the directory that will be used as root for the FTP server." msgstr "" "Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches als Wurzelverzeichnis für FTP " "verwendet werden soll." #~ msgid "ftp" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "" #~ "It is required that a unique account is defined which the ftp server can " #~ "use as a totally isolated and unprivileged user." #~ msgstr "" #~ "Es ist erforderlich, dass Sie ein eindeutiges Benutzerkonto anlegen, " #~ "welches der FTP-Server als vollkommen isolierter und unpriviligierter " #~ "Benutzer verwenden kann." #~ msgid "/srv/ftp" #~ msgstr "/srv/ftp" #~ msgid "Directory for ftp root?" #~ msgstr "Verzeichnis für das Wurzelverzeichnis für FTP?"
signature.asc
Description: Digital signature