(2nd call as the first one vanished somewhere) Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nethack. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, April 15, 2009. Thanks,
# Translation of nethack debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2006. # This file is distributed under the same license as the nethack package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nethack 3.4.3-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neth...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:56+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "Use setgid bit with NetHack's recover utility?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "The \"recover\" program in the package nethack-common is traditionally " "installed with the \"setgid\" bit set, so that all users can use it to " "recover their own save files after a crash (with \"games\" group " "privileges). This is a potential source of security problems." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "This package includes a script that runs during system boot, invoking " "recover on any broken save files it finds. This makes it less likely that " "users will need to run it themselves, so the default is to install recover " "without the special permission bits required for that." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, unprivileged users will be able to run \"recover" "\"." msgstr "" #~ msgid "abort, backup, purge, ignore" #~ msgstr "Abbrechen, Sichern, Vollständig löschen, Ignorieren" #~ msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" #~ msgstr "" #~ "Soll NetHack Ihre alten, inkompatiblen gespeicherten Spielstände sichern?" #~ msgid "" #~ "You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " #~ "compatible with the version you are upgrading to. You may either have " #~ "them backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or " #~ "abort this installation and manually handle NetHack's save files. Your " #~ "score files will be lost if you choose to purge." #~ msgstr "" #~ "Sie führen ein Upgrade von einer Version von NetHack durch, dessen " #~ "gespeicherten Spielstände nicht kompatibel zu der Version sind, auf die " #~ "Sie das Upgrade durchführen. Sie können die Dateien entweder in /tmp " #~ "sichern, sie vollständig löschen, das Problem ignorieren lassen oder Sie " #~ "können diese Installation abbrechen und die gespeicherten Spielstände von " #~ "NetHack manuell bearbeiten. Ihre Dateien mit den Punkteständen sind " #~ "verloren, falls Sie »vollständig löschen« wählen." #~ msgid "" #~ "If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-" #~ "compressed tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' " #~ "and ending in '.tar.gz'." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie auswählen, zu sichern, werden die Dateien in ein gzip-" #~ "komprimiertes Tar-Archiv in /tmp mit einem Zufallsnamen, der mit »nethk« " #~ "beginnt und auf ».tar.gz« endet, gesichert." #~ msgid "" #~ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/" #~ "games/nethack, for versions before 3.4.0)." #~ msgstr "" #~ "Alte NetHack Speicherdateien können in /var/games/nethack gefunden werden " #~ "(oder in /var/lib/games/nethack bei Versionen vor 3.4.0)." #~ msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" #~ msgstr "" #~ "Möchten Sie, dass NetHacks Wiederherstellungshilfwerkzeug »recover« unter " #~ "der Gruppen-ID games laufen wird (setgid games)?" #~ msgid "" #~ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package " #~ "and exists to help the administrator recover broken save files, etc." #~ msgstr "" #~ "Das »recover«-Programm wird als Teil des nethack-common-Pakets installiert " #~ "und existiert, um dem Administrator zu helfen, beschädigte " #~ "Speicherdateien usw. zu retten." #~ msgid "" #~ "Recover is traditionally installed setgid games, although it does not " #~ "need to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run " #~ "at boot time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let " #~ "players as normal users on the system recover their save files, should " #~ "NetHack crash or their connection drop mid-game." #~ msgstr "" #~ "Traditionell wird »recover« so installiert, dass es unter der Gruppen-ID " #~ "games läuft (setgid games), obwohl dies in der Debian NetHack-" #~ "Installation nicht nötig ist, denn es wird beim Systemstart automatisch " #~ "als Root ausgeführt. Es ist nur hilfreich, um Spielern als normalen " #~ "Benutzern auf dem System zu erlauben, ihre Speicherdateien zu retten, " #~ "falls NetHack abstürzen oder ihre Verbindung mitten im Spiel verloren " #~ "gehen sollte." #~ msgid "" #~ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " #~ "group games to recover save files after a crash or a connection drop." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie »Nein« antworten, müssen Sie »recover« als Root aufrufen oder als " #~ "jemanden in der Gruppe games, um Speicherdateien nach einem Absturz oder " #~ "einer Verbindungsunterbrechung zu retten."