Bitte um Korrekturlesung. Chris
# translation of kerneloops to German # Copyright (C) Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2009. # This file is distributed under the same license as the kerneloops package. # Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kerneloops-0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wi...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-22 11:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:05+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kerneloops-applet.c:170 kerneloops-applet.c:212 msgid "Always" msgstr "Immer" #: kerneloops-applet.c:332 #, c-format msgid "Connecting to system bus failed: %s\n" msgstr "Verbinden zum System-Bus fehlgeschlagen: %s\n" #: kerneloops-applet.c:190 msgid "" "Diagnostic information from your Linux kernel has been sent to <a href=" "\"http://www.kerneloops.org\">www.kerneloops.org</a> for the Linux kernel " "developers to work on. \n" "Thank you for contributing to improve the quality of the Linux kernel.\n" msgstr "" "Diagnose-Information von Ihrem Linux-Kernel wurde an <a href=" "\"http://www.kerneloops.org\">www.kerneloops.org</a> gesandt, damit die " "Kernel-Entwickler daran arbeiten können.\n" "Vielen Dank, dass Sie zur Verbesserung des Linux-Kernels beitragen.\n" #: kerneloops-applet.c:188 msgid "Kernel bug diagnostic information sent" msgstr "Gesendete Kernel-Fehler-Diagnose-Information" #: kerneloops-applet.c:176 msgid "Never" msgstr "Niemals" #: kerneloops-applet.c:214 msgid "Never again" msgstr "Niemals wieder" #: kerneloops-applet.c:174 msgid "No" msgstr "Nein" #: kerneloops-applet.c:143 msgid "" "There is diagnostic information available for this failure. Do you want to " "submit this information to the <a href=\"http://www.kerneloops.org/\">www." "kerneloops.org</a> website for use by the Linux kernel developers?\n" msgstr "" "Es ist dort Diagnose-Information für diesen Ausfall verfügbar. Möchten Sie" " diese Information zu der <a href=\"http://www.kerneloops.org/\">www." "kerneloops.org</a>-Website für die Benutzung durch die " "Linux-Kernel-Entwickler senden?\n" #: kerneloops-applet.c:172 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: kerneloops-applet.c:141 msgid "Your system had a kernel failure" msgstr "Ihr System hatte einen Kernel-Ausfall" #: kerneloops-applet.c:343 msgid "kerneloops client" msgstr "kerneloops-Client"