Hallo, da nach meinem Kenntnistand Matthias momentan nicht aktiv ist, habe ich die zwei fehlenden Zeichenketten mal hinzugefügt (und ein paar kleine Korrekturen vorgenommen) und bitte wie üblich um konstruktive Kritik und Verbesserungsvorschläge.
Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# translation of po-debconf template to German # Copyright (C) 2007, Matthias Julius # This file is distributed under the same license as the ckermit package. # # Matthias Julius <m...@julius-net.net>, 2007. # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ckermit 211-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cker...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 22:11+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?" msgstr "Den »Internet Kermit Service Daemon« (IKSD) in inetd.conf aktivieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as " "an Internet service, similar to an FTP or Telnet server. It executes Telnet " "protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP " "server. But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer " "protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like " "client/server connections as well as direct keyboard interaction. Secure " "authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a " "wide range of file transfer and management functions, which can be scripted " "to automate arbitrarily complex tasks." msgstr "" "Der Internet Kermit Service Daemon (IKSD) ist ein C-Kermit-Programm, welches " "ähnlich einem FTP- oder Telnet-Server als Internet-Service läuft. Es führt " "das Telnet-Protokoll wie ein Telnet-Server aus und es überträgt Dateien wie " "ein FTP-Server. Aber anders als ein FTP-Server benutzt IKSD das Kermit-" "Datei-Transfer-Protokoll (welches leistungsfähiger und flexibler ist) und " "erlaubt sowohl FTP-ähnliche Client/Server-Verbindungen als auch direkte " "Tastatur-Interaktion. Sichere Authentifizierungs-Methoden und verschlüsselte " "Sitzungen sowie eine große Auswahl von Dateiübertragungs- und " "-verwaltungsfunktionen sind verfügbar. Diese können in Skripten verwendet " "werden, um beliebig komplexe Aufgaben zu automatisieren." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Enable anonymous IKSD logins?" msgstr "Anonyme IKSD-Anmeldung ermöglichen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp." msgstr "" "IKSD unterstützt anonyme Anmeldungen (verwendet chroot) ähnlich anonymem FTP." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Directory for anonymous IKSD logins:" msgstr "Verzeichnis für anonyme IKSD-Anmeldungen:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into " "this directory on login. This directory will NOT be created." msgstr "" "Geben Sie das Verzeichnis für anonyme IKSD-Anmeldungen ein. Ein chroot()-" "Aufruf in dieses Verzeichnis wird bei der Anmeldung durchgeführt. Das " "Verzeichnis wird NICHT angelegt." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)" msgstr "Die Voreinstellung ist /home/ftp (wie bei wu-ftpd)." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured." msgstr "Kein inet-Daemon gefunden, daher kann IKSD nicht konfiguriert werden." #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit " "with:" msgstr "" "Bitte installieren Sie einen Inetd (z.B. Openbsd-inetd) und konfigurieren Sie " "Ckermit neu durch Eingabe von:" #. Type: error #. Description #: ../templates:4001 msgid "dpkg-reconfigure ckermit" msgstr "dpkg-reconfigure ckermit"
signature.asc
Description: Digital signature