Hallo,
bei der Übersetzung von "xfsprogs" taucht öfters "symlink" auf.
Z.B.:
msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n"
Das Wort selbst finde ich in keinem Wörterbuch. Es ist vermutlich
einfach die Abkürzung für "symbolisc link". Wie würdet ihr dabei vorgehen?
Das Wort stehenlassen und in »« setzen oder es übersetzen:
"falsches Ausmaß #%d Versatz (%llu) in symbolischer Verknüpfung %llu in
Daten-Unterelement\n"
(eigentlich klingt der ganze Satz seltsam)
Chris
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org