Am Sonntag, den 30.11.2008, 09:57 +0100 schrieb Gerrit Vollmer: > Sooo, hätte hier dsa-1671 und dsa-1672. Bei 1671 gab's ein paar > Fachausdrücke, bei denen ich mir nicht immer sicher war: > > "same origin" in Zeilen 21 und 52 meiner Übersetzung: ich habe es mal > mit "selber Ursprung" übersetzt und das Original in Klammern dazu.
Hallo, ich denke, es geht um die "Same Origin Policy" http://de.wikipedia.org/wiki/Same_Origin_Policy Gibt's dafür eine konsistente Eindeutschung? Wenn nicht, sollten wir uns eine ausdenken, das Problem liegt nämlich gerade "im Trend". :-) -- Best Regards, | Hi! I'm a .signature virus. Copy me into Sebastian | your ~/.signature to help me spread! -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]