Hallo Rhonda, On Thu, Oct 16, 2008 at 12:44:24PM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > Am Mittwoch, den 15.10.2008, 18:18 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > > bei der Übersetzung der Website sind Rhonda und ich auf zwei > > Übersetzungen gestoßen, die wir hier diskutieren wollen, damit sie in > > Zukunft konsistent (im Kontext) durchgeführt werden können. > > > > 1. Debian Developer vs. Debian Maintainer > > > > Mein Vorschlag: > > Debian Developer -> Debian Entwicker > > Debian Maintainer -> Debian Betreuer > > Zur Not kann ich mich damit anfreunden, auch wenn es ein wenig > irgendwie sugeriert, dass Debian-Entwickler nichts betreuen würden, was > ja ganz klar nicht der Fall ist. Aber das tut es ja zum Teil im > Englischen auch, insofern ziehe ich meine Bedenken dazu zurück.
Wäre das i.O., wenn ich die beiden im Wiki eintrage und Du dann -contributor und -member ergänzt? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature